如约茶事之“品荼”
- 相关推荐
如约茶事之“品荼”如约茶事之“品荼”
TEA茶香一室
发布时间:11 2615:32你是否偶尔会听家里的老人说起,他们年轻时经常会和几个朋友在一起“pin tu”。这时你不免好奇那个年代大家都在一起玩“拼图”,这有什么好玩的?时间长了,听了很多遍,就感觉他们讲的“pin tu”好像不是你认为的“拼图”。再询问一些长辈,你就会听到一个答案,他们是在喝茶,就和现在人如约茶事喝茶一样。那为什么他们会把喝茶称为“pin tu”呢?
“茶”的字源及字形的确立
在中国茶学史上,一般认为在唐代中期以前,“茶”写成“荼”,读作“tu”。所以家中老人说的“pin tu”其实是“品荼”,也就是现在人说的品茶,可能因为家中流传下来一直把“茶”读成“荼”,所以家中老人才会把“品茶”称作“品荼”。
荼字最早见于《诗经》。但这时的“荼”并不是茶,开始以“荼”字明确地包含有“茶”字意义的,是《尔雅 · 释木》中的“槚,苦荼”。公元2世纪,东汉许慎在其所著《说文解字》中述:“荼,苦荼也。”,宋代徐铉等在该书中述“此即今之茶字”。自秦汉以来,茶由西南地区传播于内陆汉民族居住地区,因味苦,发音近似“荼”,“荼”被用来表达“茶”这种药物和饮品,由于历史的沿承,“荼”的字音与字义并不止一个,其用来表示“茶”,以及后来“茶”字脱胎于它,是受了陆羽《茶经》和卢仝《茶歌》的影响。
因地而异的“茶”字读音
我国幅员辽阔,自中唐“茶”字被普遍采用后,因地域方言各异,茶字读音差别很大,例如长江流域及华北地区有“cha”、“chai”、“zhou”等音;福建省福州地区发音为“ta”,厦门地区为“te”;广东省广州地区发音是“cha”,汕头附近发音近似于厦门的“te(tay)”。
我国各民族地区“茶”字的发音差别更大,如瑶族叫“己呼”,苗族叫“忌呼”,傣族叫“la”等。
不同地区的人对茶字的读音千差万别,下一次在招待五湖四海的朋友开如约茶事时,要提前做好充足的准备,避免尴尬的发生。
11 2615:3411 2518:2611 2217:21相关文章??Baidu京ICP证030173号返回顶部