作为第二语言教学的初级英汉语教材对比研究
摘要:教材编写是语言教学的四大重要环节之一,在整个对外汉语教学过程中占据着十分重要的位置。它不仅仅是教师组织课堂教学的基础和学生进行日常学习活动的依据,而且是具有权威性的学习材料。随着对外汉语事业的发展,“三教”教师、教材、教法问题逐渐成为研究的重点,而“三教”问题中的教材在对外汉语教学中起着考验教师能力与反映教法的载体作用。鉴于此,本文分别选取了英、汉语作为第二语言教学中具有代表性的初级教材:《新概念英语》第一册与《跟我学汉语》第一册作对比分析。旨在通过教材地对比研究,分析两本初级教材的优点与缺点,取长补短,借鉴英语作为第二语言教学的教材编写方式,从而更好地为对外汉语教材在课文选材、汉语语言要素编排、练习设计等方面地编写上建言献策。本文总共分为五章。第一章是绪论部分,主要介绍论文的选题缘由、研究意义、研究方法以及论文相关研究综述;第二章从宏观上对教材的编写设计进行对比,包括编写原则和结构体例两方面;第三章是教材主体内容地对比,从微观上对课文、词汇、语法、文化、练习、教材辅助资源六个方面进行比较研究,包括课文的话题、体裁、内容,词汇的选词范围、难易度、重现率,语法的呈现方式、难易度,文化特点,练习题类型,教材辅助资源类型等;第四章是本文的结论与建议部分,也是论文最终的落脚点;第五章是结语部分。通过对两部教材地对比分析,发现虽然英、汉语属于不同的语言体系,但是这两种语言在同作为第二语言的教材编写方面存在许多相似之处:课文话题都与日常生活息息相关、词汇适量地编排均符合学习者学习规律;相反也有不同之处:两部教材的语法重现率差异较大,《新概念英语》的语法编排更有利于学习者对语法项目地掌握,这一点是《跟我学汉语》需借鉴的。这些不同之处也是两部教材对比的重点,通过分析教材各自的优缺点,取其精华,希望能为对外汉语教材编写及修订提供有效建议,能为汉语教材推广和汉语教育事业发展尽一份绵薄之力。 学位授予单位:重庆师范大学学位级别:硕士学位授予年份:2017分类号:H195.4