英语六级作文常用好词和佳句推荐三:与猫有关的表达打印版
2020-10-21 00:45:01
英语六级作文常用好词和佳句推荐(三):与猫有关的表达()
六级作文在备考过程中既要多记忆一些词汇、短语和句子,又要多找话题,多练习自己构思作文的能力,下面就跟小编一起学习六级词汇,提升自己的作文水平吧!
Like a cat on a hot tin roof 热锅上的蚂蚁 这个比喻性短语生动地描绘出一个场景,用来表达非常激动或焦虑。在英式英语中还有一个变体,即 like a cat on hot bricks。该短语当然也因为普利策获奖作品田纳西 威廉斯的剧作Cat on a Hot Tin Roof(《热铁皮屋顶上的猫》)而广为流传。 例句:The jury has been out since Wednesday, so he has been like a cat on a hot tin roof here. Curiosity killed the cat 好奇害死猫 如果去看验尸报告的话,这个论断怕是无法让人信服。最初,好奇心本该是会耗掉猫之九命,但在惯用法上,这个短语有更多用处。它表达的是一种警告,过分好奇很有可能让你陷入困境。 例句:I can tell that he really needed that information, for a reason that I really didn t want to know but you know what they say curiosity killed the cat. No room to swing a cat 无立锥之地;狭小逼仄 每当我们整理家里生活物品时,最为忧心的问题大多是 厨房有足够的橱柜吗? 或 有能放下书柜的地方吗? Swinging cats(挥一挥猫咪)看起来是完全没什么用处的打发时间的行为,但这种表达方式仅仅形容一个封闭狭小的空间。其实这是出于 cat o nine tails 一词,指水手曾经普遍使用的一种鞭子,九尾鞭。 例句:We have a splendid cabin and there s plenty of room but in most places there isn t room to swing a cat. [Put / set the] cat among the pigeons 引起轩然大波,引发混乱 这也是阿加莎 克里斯蒂的一部小说名,它是英式英语中的一个习语,用来形容说的话/做的事引起麻烦或争议。如果仍是用鸟类来做比喻,可能与 ruffle feathers(得罪人;激怒)有相近之处。当我坐在满是鸽子的公园里静度时光,我是不会愿意看到普通家猫和一群鸽子打斗的。 例句: If you didn t grant permission again it would really set the cat among the pigeons, he said. Has the cat got your tongue? 你的舌头被猫叼走啦? 这个问题性成语是在质问在应该说话时保持沉默的人。如果细想,这个短语就是你能够想象到的令人不愉快的表达方式之一。同一类别的短语,如 touched a raw nerve / 触到痛处,keep your eyes peeled / 保持警惕,睁大眼注意等。 例句:So what happened to you now, cat got your tongue? 原文地址:阅读剩余内容