我的寒假日语作文
かつて、ナポレオンが「将军になる考えがない兵士はいい兵士じゃない」と言いました。そのとおり、梦がない人 生は人生ではありません。 なたの梦はなんですが」と闻きました。理の当然で、人々がさめざまの梦想を持っています。私も梦がたくさんあり 小学生制になった时、クラス担任はとても优しくて、若い女性でした。みんなだいすきでした。彼女は数学を教え 一生悬命顽张りました。长い时间を使って、ひとつの难问に回答した后の気持ちはとても高扬していました。心か ら数学の教师にならたいと思いました。両亲も喜んで応援 12歳、中学校に入りました。その顷田舎の家の近くで伝统的な芝居がはやっていました.祖母も好きで、周末一 るじゃないよ」と言われました。今思えば、当时は思春期だったからなのか、悲しいことに自分の考えに固执しまし 时间がはやくたちました。瞬く间にもう大学生になりました。今、専门が日本语の私はまた一つの梦があります。 その梦とは外资企业に勤めることです。通訳でも翻訳でも そうすると「将来はなにをする?数学を教える?それに俳优になる?あゆいわ日本语に関して仕事をやる?」とい ろいろな问题が思い出されました。あれこれと思いを巡ら さっきも言いましたように、梦を持つと问题が出てくることは否定できません。ですが、やはり、私はこれからも 梦のある美しい生活を大切にしていきます。 2.0以上の视力がなければならないと闻い て、近视眼である私はただ、空しく叹くしか、しようがあ 1.80ちょうどの私には、中国一は无理だったのかもしれ ません。大学に入って、身长がほぼ固定された私の新たな のみ、そこには私の梦とか、意志とか、ありませんでした。勉强していく中で、ちょっとした问题に気づきました。そ れは、必死に勉强している人ほど、成绩が低く、というこ 努力が足りないってわけではありません。努力の方なら、私なんかより、ずっとたくさんしていると思います。残念 なことに、彼らは勉强の仕组み、つまり勉强の方法を知ら ないだけに、こういう「空振り」の学习を缲り返している です。そこで、私は「将来日本语の教师になって、知识だ けではなく、勉强の仕组みを、御绍介させていただきたい」 ていました。最近、勉强忙しいですから、なかなか暇な时间が取れなくなりますので、殆どやっていませんでし スポーツを読みます。ちょっと残念ながら、最近、中国のサッカーチームは国际试合で全灭になりそうだ。 我的兴趣是运动。在各种运动项目中,我最喜欢的是足球。平时至少一周打一次。最近学习比较忙的 缘故,抽不出空余时间,几乎不打了。但是,很关心足球的 ,每周的体育报肯定会去看的,有点可惜的是,最近中 国队在国际比赛项目上好像全军覆没。 我的兴趣是音乐鉴赏。当然了,我最喜欢的是流行乐,但是平时我也经常听听古典音乐。平时都是在屋里一边听音 乐,一边写文章。如果有什么烦心事的话,听听自己喜欢的 歌,心情可以平静下来。 八时に病院へ 午后六时に 大学の先生です.化学の専门を 授业してい 私は上海に生まれました。故郷は上海だと思います。上海は中国の中では、最も都会らしい都会です。上海には名 所名迹が少ないが、中国最大の商业、工业、港湾地帯とし 今、上海の人口がもうすでに1250 万人を超え、世界一 のマンモス都市となった。改革开放によって、上海が大き 上海は长江の南侧、支流の黄浦江の西侧に拓かれた街だ。今世纪の初めに黄浦江西侧のバンドと呼ばれる地区 ンドは国内だけでなく海外でもよく知られており、観光客が必ず访れる所となっている。バンドは上海?シンポルと も言え、バンドの周辺に立ち并ぷ建物はそれぞれ风格を持 ち、「万国の建筑物」と言われる。 まり、市中心まで伸びる世界でも有名な南京路がある。东京の银座より人がいっぱいで赈やかである。南京路にある 第一百货店は毎日 20 なると30万人を超えるほどだ。 さらに、夜のバンドと南京路はまた格别だ。ネオンサ?ンがまぷしいほど辉き、日本人は上海の夜景を「五つ星」 しくなるのが人情だと思う。上海に帰る回数が増えれぱ増えるほど恋しくなる私の大好きな上海である 私の家族はたくさんの上海の家族と同じ、幸せな3人家 幸せな家庭があって未来 日は亲戚のうちへ游びに行きました、2日は中学校の友达と一绪に歌を歌いました、3 日の午前中大学のクラスメートと一绪に卓球をして午后ゴルフをしました、6 日は一日中うちでゆっくり休みまして本当に 今年の夏に南京では、不思议な「泥雨」は二回があった。不思议な「泥雨」というのは、普通の程度の灰雨ではなく 一回目は夜のことだった。朝、起きてから、ベランダでは、干された洗濯物はみんな斑になっていたのに、多くの 南京人がびっくりした。 翌日のによると、「西部の内マンゴルのほうからの影响だ。」ということだった。なぜかそんなに多くの土砂 の想像できる限り以上破壊された。」それで、いろいろな写真を见せてくれた。その中に、いくつの写真は土の色を 背景として、二三本の木が混ざった広々としたばかりの空 き地だった。「二十年前にここは森だったのに、」彼は言っ のは、その森林破壊は西部にあるだけではないだろう。そうではなければ、なぜかその土砂は远く东にある南京にま で运ばれたことができたのだろう。それは、森林破壊から 10 た、一部分の土砂は気流运动に乗って、途中で余り阻止がなっかたから、大きな颜をして、都市まで来られて、「泥 森林破壊はこうした土砂を混じえた「泥雨」をもたらすのであるばかりではない。空気に ある二酸化炭素の効率よく循环ができなくなって、地球温 これは国を挙げた大问题だから、全国民の努力が必要であろう。いろいろな法律や规则や方案の制定などに取り组 ではクラスの前から10番以内に入ってくれ、と强く要求された徐力という中学生は、母亲との口论中に、ハンマ いだろう。もっと考えると、问题は「点数」を中心とする教育制度にあるではないだろうか。中国の教育制度につ いて、反省しなければならないだろう。 というのは、中国の教育制度は、「试験制」を土台として作られて、ただ点数の高い人が大学に入れるというシス テムだから、学生たちは、大学に入るために、子どもの时 から、先生や亲たちに「おまえ、死にもの狂いにがんばな きゃ、大学に入れないぞ。」など、耳にたこができるほ 国家统计机构によると、现在から、2010年までに、我が国の大学入学率は9%から15%に上がる见 かし、中国の国情に「お粥が少ないが、御坊さんが多い」という点があるので、いくら国家地方、社会から、教育 12 に资金を投入しても、限度がある。また、多くの学生にと っては、大学なんて、ただ梦としか见えないだろう。 したがって、别の方法を考えなければならない。キャンパスが狭い、先生が足りないとか、学校の容量はもう満杯 になっている。それは确かに今存在してしる事実であ よると、中国の都市における住民の电话所有率は30%に超えたし、农村でも20%に近いそうである。もう一つ、 中国の?ンターネット使用料金はどんどん安くなっている し、?ンターネットのユーザーもぐんぐん伸びる一方だ。 ということである、これらのことを考えると、中国で、? ンターネットで、ネット大学を実施するのが可能と言える だろう、いや、必要があるのだろう。 政府と有名な大学によって、ネット大学を创立し、一定の点数を取った人に国家认可の学歴を配るのである。学生 は自分の能力によって、自由に勉强する。E mail とか、ICQ とか、テレビ会议などで先生やほかの学生と交流する。も ちろん、定期的に実际会って、コミニケーションしてもい また、身体障害者に福音をもたらすといえるのであろう。13 ネット大学のシステムの设定管理のために、いろいろな方面も考えなければいけないことは言うまでもない。み んなで、一绪に努力すれば、できるであろう。 とであり、他民族との接触がないなかで、自らを「?ヌ=人间」と呼んだのも自然なことである。古今东西にわたり、 「人间とは何か」については古来多くの思想家が论じた。 「知は力なり」と自然の因果関系を正しい知识でとらえるとき、技术を生み、自然を支配し人类の幸福が増进され ると主张したベーコン(1561~1626)や、「人间は考える 苇である」として、思考の优越性を说いたパスカル(1627~ 62)など、この人间が自然界の主人であるという対自然の それ以外にも、道具を作り操ることに観点をおいた「工作人」、言叶に求めた「言语人」、宗教に求めた「宗教人」、 人肉も食べ、杀戮も平気で行う利己的な存在であり、「人间ほど残忍な动物はいない」とも言われる。人间は「食肉 古代文明の発祥の地、?ンド、中国でも、「人间とは何か」について多くの思索が行われた。古代?ンドのバラモン教 脱の思想は、?ンドの思想?文化の中核となったばかりか、15 つまり、人间を「知情意」を持つ存在と言うなら、「人间とは何か」について「知=理性」に求め、自然の因果関 洋と、「情意」の世界に求め、「知」ではなく自然の因果関系を悟り(=解脱)、自然と一体化すること(=梵我一如) とは自然界の秩序や法则であり、やがて16 人の心に内在する道徳を意味するようになる。これをはっ きりさせたのは孔子である。その后、孟子の性善说、荀子 しかし、共通するのは、「天=大自然の秩序?法则」ととらえ、その「天命」に従うことが人间の幸せになるとする 救う道(=経世済民)を君主による徳治政治に求めた孔子にも、我欲を舍て、自然と一体化した生き方(=道)を追 求した老子?荘子(道家)にも共通していたのである。こ の老荘思想は仏教の思想と共通した発想があり、それが中 それ以外にも春秋?戦国时代(缮8世纪~前世纪)には、法家(韩非子)、兵家(孙子)など诸子百家と言われる様 々な思想家を生む。 祖先の霊は子孙が供养すれば、子孙に幸福を与えるという信仰はあったが、前世?来世という考えは仏教伝来まで生 まれていない。なお、中国の「礼」の思想は祖先の霊を供 17 からである。また、共同行动のための言语を発达させ、人间が自然に手を加えて形成してきた物心両面の成果、すな わち文化を次世代に受け継がせることができる唯一の种 报を次世代に伝える道具の一つである。人间は人间の作った社会のなかで育ち、生きるための言语や技能を习得し、 その社会特有の形で教育を受ける。人间は一定の社会に适 応する価値観をもつように期待され、生活も社会の文化の 影响を受け、着衣も强制される。つまり、社会とは、そこ 人间ほど残忍で利己的な动物はいないといわれながらも、他方で、社会的动物である人间は、日常的に他人に尽 くし、弱者を扶助し爱护するなど利他的にも行动すること ができる唯一の动物である。多くの动物では老いて生殖能 力のないものは死んでいくが、子供や老人は社会の庇护に より生存し、老人の知恵と経験をその社会に十分に生かす こともできる。そこにヒューマニズムの根源の姿をみいだ 备えた资质ではなく、人间社会がもつ相互扶助の本质から生まれたものなのである。ヒューマニズムを一言で言え ところが、私たちが住む现代社会よりも、现代人が「未开部族」とさげすむ部族社会の方が、今でもはるかに助け 合い、分け合う社会であり、病者をいたわり、老人を尊敬 し、また感情豊かに、自然と共生しながら生活している事 19とを、今もう一度、思い起こす必要があるだろう。文化の 篇三:日语作文 我的兴趣20 ります。入场料も中国より安いので、留学生の友だちときどきカラオケに行きます。今では日本の歌もたくさん覚え うことがあります。日本はお客の谁かが歌い终わると、みんなが一斉にパチパチと拍手します。ほんとうに上手な歌 なら分かりますが、それほど上手でもない歌なのに、どう しても拍手するのか、私には理解できません。 国人にとって、このような日本人の「义理」の拍手は、とても理解しにくいことの一つです。 私たちの生活は、毎日が同じ缲り返しだ。そんな日常生活に、まるでスパイスのような刺激を与えてくれるのが、 21 な老人の一人に「神はどこにいるのか」と闻いたら、笑いながら自分の胸を指した。 ですから、いつも本を読んで时间を溃していました。そして、読书にだんだん兴味を持つようになりました。 22すが、たくさんの本を読んでいるうちに、视野が広げられ るようになってうれしかったです。大学に入学して、最初 は勉强の方法やら人间関系やらとても戸惑 私は日本の现代小说が大好きで、特に村上春树の作品に兴味を持っています。そして、いつか村上春树のような优 秀な作家になるように顽张っていこうと思います。 私の故郷はの中国の中心部にあるさんせいとりう町です。たいげんはさんせい省の中心部の大都会です。人口が 23 たいげんは歴史が长くて、有名な古都です。多くの人がたくさん访れます。たいげんでは古代の建物が今も多く残