俄语阅读:春节这样过——俄语版介绍
Традиционно, каждый год, в конце зимнего сезона, в преддверии весны, китайский народ торжественно и радостно отмечает первый в году праздник Праздник Весны. Этот праздник сопровождается расклеиванием парных бумажных надписей красного цвета по обеим сторонам входа в дом, а внутри украшается новогодними картинами. Ночь накануне Праздника Весны называют иуси . В эту ночь вся семья собирается вместе. Готовится обильный праздничный ужин, традиционным блюдом которого являются пельмени.
每年冬季末,春天来临之前,中国人民隆重愉快地欢度第一个节日 春节。这个节日人们在大门口的两侧贴上红对联,屋里贴上年画。春节前的那一个夜晚叫 除夕 。当晚全家人要聚会到一起。准备丰盛的节日晚餐,其传统菜是饺子。
В восемь часов вечера из Пекина начинается трансляция ежегодного новогоднего вечера, который продолжается в течение четырёх часов. Эту программу смотрят все жители Китая. Ближе к полуночи начинается ужин. После ужина ведутся беседы на разные темы, проводятся игры. Многие предпочитают не ложиться спать всю ночь. Это называется шоусуй ожидание Нового года. На следующий день, утром принято ходить к родственникам и друзьям с поздравлениями. В нынешние дни с помощью телефонов уже нет необходимости ходить к кому то, потому что это можно сделать по телефону. Из за этого отношения между людьми стали меняться. Во время праздника весны на улицах города устраиваются концерты с танцами львов, плясками драконов, хороводами сухопутных лодок , представлениями на ходулях.
晚上八点北京开始转播每年一次的春节晚会,持续四个小时。全中国的居民都在看这个节目。快午夜时开始吃晚饭。晚饭后谈论各种话题,做游戏。许多人还会一宿不睡觉。这叫做 守岁 等待新年。转天早晨要去亲朋好友那拜年。现今由于有了手机,已经不必非得亲自去了,因为可以电话拜年了。