趣文网 > 作文大全

李清照《一剪梅》英文翻译

2020-11-16 12:45:01
相关推荐

此图片来源于网络

一剪梅

红藕香残玉蕈秋。轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

【英文翻译】

A Twig of Mume Blossoms

Li Qingzhao

Fragrant lotus blooms fade, autumn chills mat of jade.

My silk robe doffed, I float alone in orchid boat.

Who in the cloud would bring me letters in brocade?

When swans come back in flight,

My bower is steeped in moonlight.

As fallen flowers drift and water runs its way,

One longing leaves no traces

But overflows two places.

O how can such lovesickness be driven away? From eyebrows kept apart,

Again it gnaws my heart. (Xu Yuanchong)

【语言点】

1.twig: n. 小枝,嫩枝,末梢;血管小支

2.mume: [网络] 乌梅

3.fragrant: adj. 芳香的;愉快的

4.lotus: n. 莲花;荷花;莲饰

5.chill: vt. 冷冻,冷藏;使寒心;使感到冷adj. 寒冷的;冷漠的;扫兴的

6.mat: n. 垫;垫子;衬边

7. jade: n. 翡翠;[宝] 碧玉;老马

8.doff: vt. 脱(衣,帽等);丢弃,废除;落纱

9.orchid: n. 兰花;兰科植物;淡紫色

10.brocade: n. [纺] 织锦;锦缎

11.swan: n. 天鹅;天鹅星座

12.bower: n. 凉亭;树阴处

13.steep:adj. 陡峭的;不合理的;夸大的;急剧升降的

14.drift: vi. 漂流,漂移;漂泊

15.trace:n. 痕迹;踏出来的小路;(大脑上的学习或记忆)痕迹

16.overflow:v. (尤指液体)溢出;(容器)满得溢出;挤满人了;淹没(某一表面或地区);过度延伸

17.lovesickness: n. 相思病

18.gnaw:vt. 咬;折磨;侵蚀

此图片来源于网络

此图片来源于网络

阅读剩余内容
网友评论
显示评论内容(6) 收起评论内容
  1. 2023-01-12 04:14王者TV13[河北省网友]IP:920584326
    不懂中文的朋友现在也能领略到李清照的才华和情感了,太棒了。
    顶0踩0
  2. 2022-07-09 01:55时空雷人[浙江省网友]IP:3390340530
    李清照的《一剪梅》英文翻译让我对古典诗词有了新的认识,很有意思。
    顶0踩0
  3. 2022-01-02 23:35冬归[四川省网友]IP:3408017070
    读完这首词的英文翻译,感受到了一种别样的文化魅力,深有所得。
    顶9踩0
  4. 2021-06-29 21:15指尖生执念°[宁夏网友]IP:3405811420
    @洪家有宝词意虽然难以完全表达,但这篇英文翻译还是很动人心弦。
    顶5踩0
  5. 2020-12-24 18:55洪家有宝[河北省网友]IP:1743176915
    看完英文翻译后更能深刻理解李清照的忧伤与孤独。
    顶0踩0
  6. 2020-06-20 16:35开开心心[国外网友]IP:3523350057
    这首词的英文翻译真的很美,字里行间都透露着李清照的深情。
    顶10踩0
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

记事作文300 什么真热闹作文 拔河比赛作文600字 抓小偷的作文 经历风雨作文600字 没有电的日子作文 我的梦英文作文 苏州园林作文 幸福是什么作文600 和谐的作文800字 收地瓜的作文 出租车司机作文 关于冬奥会的作文 妈妈我想对你说作文600 朋友的关心作文500字 北京天安门一日游作文 我和你的作文 我学会了做饭作文200字 我的实验小学作文 保护环境作文800字 令我充满感激的记忆作文600字 我想对自己说作文400 布依族的风俗作文 搬西瓜作文 什么的启示作文600字 反非法集资作文 杭州低碳科技馆作文 值得半命题作文 学生作文 拯救熊猫的英语作文