还在苦背单词吗?这一点转变转变也很重要 资深学长带你破局
还在苦背单词吗?这一点转变转变也很重要,资深学长带你破局。
英语和汉语都是语言,他们有相同点也有不同点,最大的不同点就是思维逻辑的不同,很多小伙伴的英语不是很好,最主要的原因就是思维逻辑没有转换为英语思维,这样的后果就是说着一嘴的中式英语,在遇到题目时写出的句子也是中文思维的逻辑,尤其是在听听力的时候,为什么我们感觉总是跟不上听力的速度,是因为我们在听到英文句子之后,先在自己的大脑内将它翻译成了中文,再进行分析,这样的效率就很低了。为什么我们不能直接将句子用英文的语境在自己的大脑中思考,然后选出答案呢。
想要解决这个问题,我们首先要知道英文和中文的区别是什么?英语中是开门见山,把重点陈述清楚,条理一般比较分明。英语的突出特点就是主语不能够缺少,即使主语没有意义,也要将句子中带上主语,英语句子中的谓语成分一定要和主语有着相同的结构,谓语成分要跟随主语的变化而变化。
而汉语却与之不同,汉语更注重表达句子的意境,英语习惯于把句子的重点提到前面,而汉语都是把重点放到后面,中国人说话比较含蓄,我们更擅长用情境来突出自己的意愿,汉语首先用句子渲染情境,然后再表达出自己的重点,有的时候汉语的一句话里甚至可以没有主语,句子并没有像英语那样注意逻辑结构。我们看到其中的一些成语,就可以体会到那个意境,而不是像英语必须是完整的一句话,我们才能体会出整个意境。
英语思维的转变是一个非常困难的过程,因为我们已经习惯了中式思维,很多人甚至是英语水平很高的人都是没有具备英语思维的,我们想要更好地掌握英语思维是首先要做到的是就是理清英语句子之间的逻辑关系,当我们在看到一篇文章时,我们并不知道下面的观点是如何由上面的推导而来,读起来就非常的不流畅,所以当我们在阅读文章时,或者听一段语音时,首先要理清句子之间的逻辑关系,这比知道它们的汉语意思更加重要。但是这个是非常难以达到的,所以我们要多加练习,平时的时候要多看一些英文的书籍。
在我们学习英语的初级阶段,我们看到不理解的词汇,首先就是把它转换成自己的母语,这是非常正常的,但是这个思路只适用于初级阶段,等你的英语水平到了一定阶段的时候就要改变自己的思维方式,这个时候最有用的办法就是抛弃你的英汉字典,改用英英字典,遇到不会的单词在进行查找时不是先看它的汉语意思,而是要看下面的英语注释。英语注释是用更加简单的词语对该词语进行解释,习惯了这样的解释方法,我们就可以逐渐改变之前的思维逻辑,下面为大家推荐几本这样的字典:《牛津字典》、《柯林斯高阶英汉双解词典》、《麦克米伦高阶英汉双解词典》等,这些词典在进行解释时,不仅告诉了你如何理解这个单词,还告诉你如何将这个单词运用到句子当中,对于英语的学习非常有帮助。
英语思维的转变非常重要,但这并不是一朝一夕就可以达成的,而是一个慢慢改变的过程,只有不断的努力,多看一些英文的文章、听英文的对话,我们一直所持有的中式英语思维才会慢慢改变,大家在闲暇时间可以多看一些美剧英剧,学习下剧中的人物的发音以及语言,既能让我们收获知识,也能让我们收获快乐,只要我们愿意付出努力和坚持,总有一天我们的英语水平会带给我们惊喜。
笔者:罗冰