趣文网 > 作文大全

“英语版春联”风靡海外 是文化输出还是“亵渎”中国文化?

2020-11-21 19:00:01
相关推荐

春节,是一年之岁首,是中华民族最重要的节日,它承载着中华民族丰富的历史底蕴和文化内涵,每当春节期间,全国各地都会举办各种庆贺新春的活动,中国幅员辽阔,各个地区的春节形式都有着自己的地域特色,而其中贴春联,是全国各地都会做的事情。

外国人过中国年,贴英文版春联你怎么看?

春联,又称“门联”,“门对”,是过年时中国人所贴的红色喜庆元素“年红”中一个种类,春联里的文字,对仗工整,简洁精巧,既体现了中华民族优良的传统文化,也抒发了人们对来年生活的美好向往,到了春节期间,家家户户门前都是对联,放眼望去,一片火红,让人很快就能感受到辞旧迎新,喜庆热闹的春节氛围。

而春节现在已经不仅仅是中国一个国家的节日,在国际上有越来越多国家开始过起了春节,除了深受中国影响的亚洲文化圈之外,欧美圈,欧洲等,也都开始过起了春节,有的地区甚至把春节定为法定节假日,而这些外来人过的春节,也十分贴合中国传统,红灯笼,舞龙舞狮,应有尽有。

但是最近外国人引进中国的“春联”,却引发了一些争议,原因是这些春联是用英文所写的,有人认为这是一件好事,是中国文化的一种输出,可以让外国人更加了解中国的传统文化,但也有人认为春联是中国的传统文化,用英文写,反而是对传统文化的破坏。

英文版春联,是文化输出?还是对传统文化的“亵渎”?

春节在海外最初都是华人在过,但春节热闹喜庆的氛围也俘获了很多外国人的心,他们也喜欢上了中国这个传统的节日,因此纷纷开始过起了中国年,外国人对中国年的态度还是十分严谨的,许多中国的传统过年物品应有尽有,最初的时候,春联也是中文版的,但是外国人看不懂,就觉得有些遗憾,于是最近有商家就推出了这款英文版的春联,迅速风靡海外。

对于这种形式的春联,有人表示支持,毕竟外国人不认识中文,想要让他们理解春联的含义非常难,换成英文,也是一种创新,中华文化在西方的一种本土化,这是许多文化输出的必经之路,毕竟各国文化存在差异,要想要做文化输出,包容是必不可少的,想要所有的文化输出保持原汁原味本身就是一种妄想。

但很多专家则表示这种“创新春联”是对传统文化的一种破坏,春联不同与灯笼,外国人可以在上面画上喜欢的图案,对联是要有对仗工整,是要有韵脚的,而这些英文根本做不到,只有汉字才能够写出春联的韵味,英文的春联根本不能算是春联,只不过是一些写在红纸上的字符,没有丝毫的文化性和艺术性可言,是对传统文化的亵渎。

对于这两种观点,你们是怎么看的呢?这是中国的文化输出?还是对传统文化的“亵渎”?

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

家乡的美食作文400字 作文寒假趣事500字 什么是财富作文 以春天为主题的作文 如何学好英语的英语作文 关于文化自信的作文 读书作文800字高中 物微情浓作文 写景作文300字三年级 对手作文400字 我的愿望600字作文 作文题目写什么好 龙的传人作文 我爱劳动的作文 追赶作文600字 钱学森作文素材 皮皮作文网 写事的作文450字 五年级下册作文题目 抒情作文600字初中 搓汤圆作文 厚积薄发作文 我的年度汉字作文 中考优秀作文600字 话端午作文 清明上河园作文 我的奶奶作文400字 关于团圆的作文 打水漂作文 被打屁股的作文