生活英语丨生活捉襟见肘怎么描述?
英语属于生活.
Englishi belongs to life。
How to describe?
每日一歌:
今天在赏析四级优秀范文时,一篇以“the challeges of studying abroad”的范文让我印象深刻,因为里面有一个句段的中文描述是:如果一个人的生活捉襟见肘。
捉襟见肘的中文解释是:拉一下衣襟就露出胳膊肘儿,形容衣服破烂。比喻顾此失彼,穷于应付。
但是在英文里,所有中国的成语似乎都有它的归属词。先给大家分享一下范文的部分:
Firstly, studying abroad can be costly , especially in terms of college tuition and the cost of living. When one lives on a stringent budget, his of her quality of life will slip away. Secondly……首先,留学会很昂贵,尤其是大学学费和生活开销方面。如果一个人的生活捉襟见肘,他/她的生活品质将不复存在。其次……这里面我重点加粗的就是中文释义为“生活捉襟见肘”的英文释义。
在英语字典中:
Stringent是形容词(adj):严格的; 严厉的; 紧缩的; 短缺的; 银根紧的;
Budget大家应该都比较熟悉了:
也就是说,这里的直译是:严厉的预算
当然,“严厉的预算”=“生活捉襟见肘”这种等式,也许会让你脑洞大开。其实在英语考试中,包括翻译和作文,很多时候我们要用到同义词来进行替换,这是必备的应考技能之一,也要求我们在平时多积累同义词汇才可以。
绘制生活
爱生活,爱英语~
想了解更多精彩内容,快来关注爱生活的泽里