计划留学的朋友要懂:这6个英文书写中标点符号 不能错!(上)
一般来说,在国内生活,我们只要能自信开口、说出一口流利英语,就算得上英语好;
但如果职业中需要高频率使用英语,那么除了口语外,听力、写作也是必修课;
同样的,计划留学的朋友,不仅要在英语听、说、读、写方面有牢固的基础,在学术英语方面也要注意细节,即使小如一个标点符号~
今天,AAE(美国英文学院,American Academy of English,简称AAE)给大家介绍英语文书中常见的标点符号及用法,希望计划留学的朋友牢记它们的使用规则,写出规范的文章,避免在美国院校中的作业、学术论文中出现由于标点符号使用不规范导致的理解错误,错失高分。
一、逗号(Comma)
英文的逗号形式是使用英文输入法的逗号“,”。
逗号,在中英文里都是经常使用的标点符号,表示一般性的停顿。
1. 并列——用逗号分隔
有3个及以上的单词、短语或完整的句子并列,要用逗号分隔。
例句:
My sister is an educated, intelligent, beautiful, gentle, and generous woman.
我的姐姐是个学历高、知性美丽、温柔大方的女性。
2.用逗号连接单句
连接逗号用来将 2 个完整的句子连接成一个单句,且必须有and, or, but, while, yet 等作为连接词。
例句:
Maria was tempted to turn the large rooms into French-style salons, while Howard was in favor of a typically English look.
玛丽想把这些大房间弄成法式客厅的样子,但是霍华德喜欢典型的英式风格。
【备注:其他连接词如however, therefore, hence, consequently, nevertheless, thus等不可以用在连接逗号后,而应根据停顿和前后关系的紧密性改用分号或句号。】
3. 用逗号分隔表停顿
分隔逗号用来表示轻微的停顿,并不影响整个句子的意义完整。
例句:
These findings, we would suggest, cast doubt upon his hypothesis.
我们认为,这些发现对他的假设产生了怀疑。
【备注:在上面的例子中,逗号及其所分隔的单词都可以完全删除,而整个句子意义仍然完整。若是掉了逗号和它所分隔的短语,句子变得模棱两可或缺少信息,那么逗号就使用错误了。】
二、句号(Period)
英文的句号形式是一个小黑点“.”。
1. 句号主要用于一个完整的陈述句或祈使句的结尾,表示句子的结束。
2. 句号也可以用于部分英文单词的缩写:
for example 缩写为e.g. (例如)
et cetera 缩写为etc. (以此类推、等等)
Limited Company 缩写为Co. (有限公司)
Post s的缩写为P.S.(附言、后记)
注意:如果缩写的单词形成了一个新的单词作为整体,那么此时句点可以省略。
United States of America 可直接写为USA
American Academy of English可直接写成AAE
Global Positioning System 可直接写出GPS
三、问号(Question Mark)
英文的问号形式是英文输入法的问号“?”。
1. 问号要用在一个直接的问句,而不是间接的问句。
例句:
How will you solve the problem? (√)
I wonder how you will solve the problem?(×)→非直接问句,应该使用句号
Will you please give me a call tomorrow. (√)→客气用语用句号
2. 问号还可用在括号中,表示存疑及不确定性。
例句:
The famous allegorical poem Piers Plowman is attributed to William Langland (1332?—1440).
著名的寓言诗《皮尔斯犁人》被认为是威廉·兰兰(1332?-1440)所作。
解析:这里的问号表示出生年不确定。
四、感叹号(Exclamation Point)
英文的感叹号形式是英文输入法的问号“!”。
感叹号用于感叹和惊叹的陈述中,在商业写作中要注意感叹号的应用,因为不恰当的使用会显得突兀及不稳重。
例句:
What a good idea!
多么好的主意!
五、分号(Semicolon)
英文的分号形式是英文输入法的问号“;”。
1. 与中文一样,分号用于分隔地位平等的独立子句,将 2 个或多个完整的句子连接成为一个单句。
例句:
We’ve had streams of books on chaos theory; no fewer than twelve since 1988.
我们有很多关于混沌理论的书;1988年以来不少于12本。
2. However, therefore, hence, thus, consequently, nevertheless, accordingly, besides 和meanwhile 这些连接词的前面要用分号,或前面用句号另起一句。
例句:
I realize I need exercise; however, I’ll lie down first to think about it.
我意识到我需要锻炼,不过,我还是先躺下好好想想。
【备注:在中国写作者的论文中,最常见的错误是 however 前面使用逗号。请注意 however 前面只能使用分号或句号。】
3.在句子中如果已经使用过逗号,为了避免歧义的产生,就用分号来分隔相似的内容。
例句:
The new employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee, the IT officer.
新来的雇员是经理汤姆汉克斯、工程师吉姆怀特、信息技术官杰克李博士。
4. 在句子太长、逗号太多的特殊情况下,即使前后不是完整句,也可以使用分号来表示最主要的停顿,以便读者能更好地理解,但是不建议过多使用。
例句:
The membership of the international commission was as follows: France, 4; Germany, 5; Great Britain, 1; Italy, 3; United States, 7.
国际委员会的成员如下:法国4名;德国5名;大不列颠1名;意大利3名;美国7名。
六、冒号(Colon)
英文的分号形式是英文输入法的问号“:”。
1. 冒号主要用于一个正式的引用之前。
例句:
The professor said: "It was horrible."
教授说:“太可怕了。”
2. 在学术论文中,冒号常用于解释和深入阐述前面的句子,或总结上文。
例句:
This is her plan: go shopping.
这是她的计划:去购物。
3. 冒号还可用于主标题和副标题中间,当一本著作有主标题和副标题时,用冒号将主标题和副标题分开。
例句:
Web Directory: World and Non-U.S. Economic Data
网络目录:世界和非美国经济数据
4. 冒号的其他用法有:①比例符号,如water-binder ratio 4:1;②在美国用法中,表示时间时用在小时和分钟之间,如2:10。需要注意的是,在这两种情况下,冒号后不能有空格。
5.冒号可用于商业或正式信函的称谓后面,如 Dear Mr. Lee:
后续还有连字符(Hyphen)、连接符(En dash)、圆括弧(Parenthesis)、引号(Quotation Marks)、省略号(Ellipsis)撇号或省字号(Apostrophe)等符号的分析。请继续关注~
延伸学习:中英文标点符号的差异
汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。
1、汉语中的某些标点符号,英语没有。
① 顿号(、)
顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。
例句:She slowly, carefully, deliberately moved the box.
②书名号(《》)
中国学生在英文写作中最常犯的一个错误就是将英文的作品名用书名号“《》”。但其实英文没有书名号,书名、报刊名一般用斜体或者下划线表示。
另外,英文著作、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。
举例:
Hamlet 《哈姆雷特》
Saying Good-bye to Cambridge Again 《再别康桥》
Mona Lisa 《蒙娜丽莎》
③间隔号(·)
汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二九"、“奥黛丽赫本(人名)”等。
英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号。
2、英语中的某些标点符号,汉语没有。
① 撇号Apostrophe(’)
后续会对这个符号有详细解释。
②连字号Hyphen(-)
后续会对这个符号有详细解释。
③斜线号Virgule or Slash(/):
该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如bed /bed/。
③ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同。
·中文的句号是空心圈(。);英文的句号是实心点(.)。
·英文的省略号是三个点(...),位置在行底;中文的为六个点(......),居于行中。
·英文的破折号是(-);中文的是(——)
标点符号虽小,但却有严格的语法规范。
可能有些人会认为,连一句英文都不能好好说出口,学这个小小的标点符号有何用?!
确实,对于英语基础相对薄弱的朋友来说,先学会开口说英语,比较重要,那么此篇文章并不适合你阅读。
但是,对于职业有英文写作需求,或是留学生需要写作学术论文,最好还是认真学习一下,在英文写作中使用规范的表达符号,不仅避免理解歪曲,还能提高英文写作/论文水平。