趣文网 > 作文大全

2019上半年英语四级考试成大型翻车场 红灯笼翻译成red denglong

2020-11-22 20:50:02
相关推荐

英语四六级考试是大学里的重要考试之一,部分高校有明确规定,学生过了英语四级才能颁发毕业证,四级证书成了影响毕业的一大因素,而通过英语六级考试的学生,在找与英语类相关工作方面会更吃香,获得六级证书受益匪浅。2019上半年的英语四六级考试今天进行,上午的英语四级考试已经结束,考生们走出考场后又闹出新笑话,考试成了大型翻车场,有人把红灯笼翻译成red denglong!

今年英语四级的作文翻译题考查的是剪纸、灯笼和舞狮,这三类题都跟中国的传统文化相关,翻译难度较大,有不少的考生被难倒了。其中有学生把红灯笼翻译成了red denglong,这是典型的中式化英语,估计很多学生都是这样翻译的,其实红灯笼正确的译法是red lantern,灯笼这个单词在四级词汇的考查范围内,所以学生没写出来,还是基础的词汇量没过关。

再来看看学生们对舞狮的翻译,有人译成“play the lion”,有人译成“dancing lion”,还有人译成了“lion dance ”,答案五花八门,让人哭笑不得,每次的翻译题都是大型的翻车场,其实舞狮正确的译法是“lion dancing”,英语和中文的表达习惯不一样,所以大家在翻译的时候要注意动词和名词的位置。

除了今年的四级闹出了笑话,在以往的考试中,翻译题成为了考生们发挥想象力的地方。比如有人把温泉译成“gulugulu water”,把开水翻译成“open water”,把怦然心动译成“make my heart pengpengpeng”,把黄山翻译成“yellow mountain”,这些错误的表达都是用中文的方式直接翻译成英语,这样做无疑是错误的。

其实,看过了那么多次的英语四级翻译,大家会发现考查的内容大多都没有超纲,单词都在考查的范围之内,而学生们频频翻车,闹出笑话,创造出各式各样的奇葩答案,主要还是在于英语基础知识不扎实,没有掌握全词汇。

所以,大家在备考英语四级的时候,要脚踏实地的从基础词汇抓起,老老实实的记单词,然后掌握好语法,这样考翻译的时候,就不会出现重大的错误了。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

我和爸爸比童年作文 爱的作文素材 写出一个人的特点作文 回忆性作文800字 实践活动作文200字 红海滩作文 童年的滋味作文 难忘的一幕作文600字 介绍一种物品作文400字说明文 关于小狗的作文二年级 第一次哭的作文 初一作文遇见 用梅花托物言志的作文 垃圾分类作文800字 十八岁成人礼作文 家乡的苹果作文 我最喜欢的课外书作文 美丽的校园作文怎么写 仙人掌作文结尾 李清照的作文素材 描写臭豆腐的作文 我真佩服他作文 你的和我的作文600字 小学生作文动物 你学会了什么作文 好书伴我成长作文400字 篁岭晒秋作文 逛作文 中学作文500字左右 作文大全300字