鲁迅等大文豪支持“汉字不灭 中国必亡” 却被他用两篇文章打脸
说到中国文化,汉字或许是最好的体现,经过了上千年的沉淀和演化,每一个文字都蕴含了深远的意义,如同跳动的音符般,组合在一起形成一篇篇名篇佳作。其实从古自今,文字有过一段很长对演变史,从最初的甲骨文到金文,直到现如今的简体字,每一次变化都如同一次大型手术,去其糟粕,留其精华。
然而到了近现代,一些专家学者却站出来表示要废除汉字,比如五四时期章太炎的学生钱玄同提出了“汉字不灭,中国必亡”的说法,就连大文豪鲁迅也对这种说法深表赞同,率先站出来支持汉字拉丁化。他们为什么要抱着破釜沉舟的心态去改变汉字呢?其实这一切都跟当时的国情有关,在民国时期,内忧外患,大家的生活都难以维持,更别提学习文化知识,所以当时的文盲率高达80%以上。
所以当时的精英们都在探索改变现状的方法,知识不是一朝一夕就能学成的,所以想要在短时间内改变国民精神和内在并不是一件容易的事。于是一些人把矛头指向了汉字,认为是汉字复杂难学造成了扫盲路上最大的障碍,因为他们当时所学的是繁体字,不仅结构复杂,而且由于各地的方言不一,对于文字的读音也有很大差异,普通人根本没有时间和精力去学习汉字。
所以当时流行起了一种“中国文字拉丁化”之风,大家不必再学习笔画复杂的文字,只需要记住几十个拉丁字母,就能够很好地掌握拼写技巧。这看起来确实是一件一劳永逸的事情,而且省去了很多麻烦,然而如果真的大范围推行汉字拉丁化,那么中国文化的传承还能安然无恙吗?
有人支持汉字拉丁化,自然也有人反对,这个时候有着“现代语言学之父”的赵元任写了两篇堪称千古奇文的文章对此进行了反驳,用四两拨千斤的方式表达出了自己的观点。大家通读全篇会发现读音都一样,如果仅仅用拉丁文表达的话,大家会看到全是“shi”,毫无内在意义可言,而汉字的表达意思却精彩许多,如果拉丁文就只是简单的文字的话,那么汉字则给这篇文章赋予了生命,这或许就是汉字独特的魅力,是这个世界上任何一种文字都无法替代的语言。
赵元任的另一篇文章也有异曲同工之妙,《季姬击鸡记》全文78个字,读音全是ji,由于音调的不同,文字的意思也有所差异,不过翻译过来却是一篇生动绝伦的故事。这两篇文章虽然充满了炫技,但赵元任所想要表达的却是语音和文字的相对独立性,他认为只有字和音的完美结合,才能字尽其用。
值得庆幸的是,在一众大师的努力之下,汉字并没有消亡,反而成为了我们民族文化的象征。汉字作为全世界唯一传承几千年不断层的文字,自然有它存在上千年的意义,希望大家在学习汉字的同时,也要牢记汉字背后的文化底蕴。