2022年高考生必收藏—高考英语短文改错之五种必考错误(二)
三、 名词单复数误用:
单复数的错误通常较容易被忽视,但是只要仔细一点这种错误都能改对。一般会出现“不可数名词用了复数形式、在大于1的数字之后用了单数以及一些常识的知识”。
在大于1的数字之后用了单数例1:there was a long line of traffic for at least six mile.(12辽宁卷)
解析:mile改为miles。six大于1,mile又是一个可数的名词,所以改为miles。
例2:The food was wonderful with reasonable prices, and we enjoyed several local dish.(12陕西)
解析:dish改为dishes。由several可知,其后的名词dish应用复数形式。
不可数名词用了复数形式例3:or can at least give you some advices. (10重庆)
解析:advices改为advice。advice是一个不可数名词。类似的还有luggage/baggage(包裹),furniture(家具)
隐含的单复数问题。例4:Yet, they had so quickly offered the strangers their help.(14浙江)
解析:strangers改为stranger。本句中的陌生人就是指那张票的主人,是一个单数形式。
常识性错误例5:He was tall, with broad shoulder and a beard that turned from black toward (to) gray over the years. (13新课标I)
解析:shoulder改为shoulders。肩膀是两个,所以用复数形式。
四、 指代混乱
这种错误一般会出现“上下文逻辑关系混乱, 地点方位指代混乱、性别指代不一致”等陷阱。这种句子的特点是:单独来看这个句子没有任何错误,但是放到上下文语境中,就明显不符合逻辑了。所以要多读几遍,这种错误还是能轻松辨认出来的。
上下文逻辑关系混乱例1:We appreciate our apologies and goodwill, but we hope that you can figure∧(out)a good way of settling the matter.(14辽宁)
解析:our改为your。根据后面的you可知是对方来道歉,而不是我们自己。
人称代词指代混乱例2:He had a deep voice, which set himself apart from others in our small town(13新课标I)
解析:himself改为him。which指代的是deep voice,所以正确的句意是“他的声音使他容易区分于他人”,而不是他使他自己区分于他人。
例3:hewas going to drive him over to France for a holiday(10四川)
解析:he改为she。此处应为妻子要开车带丈夫去法国,应用人称代词she。
地点方位指代混乱例4:I was going to visit a friend here and after that I would go to Xiamen for(a)long holiday. (11新课标)
解析:here改为there。上文提到作者买票去厦门度假,所以应该是拜访那里(there)的朋友。
例5:In the end, we drove to a service station and waited hereunless the road was clear.(12辽宁)
解析:here改为there。此处的here指代上句的station,所以用there来指代。
【未完待续】
好的方法,配上充足精准的练习,才是不失分的保证。