趣文网 > 作文大全

同一部电影 港台译名的脑洞真是大 最后一个不得鸟

2020-11-29 17:05:01
相关推荐

不知从什么时候开始,喜欢看外国电影的观众又多了一个乐趣,对比电影的内地译名和港台译名,比如大家最熟悉的经典电影《肖申克的救赎》,台版翻译作《刺激1995》,港版翻译作《月黑高飞》,虽说两岸三地文化略有差异,译名差异较大是正常现象,但是有些港台的翻译的确脑洞够大,下面这些是近段时间的一些外国电影的港台译名与中文名对比,不妨一赏:

内地:《寻梦环游记》,影片英文名coco,是小男主曾祖母的名字,她是影片的线索。内地译名虽然意思贴切但是由于“总动员”“特工队”“环游记”这样整齐划一而显得古板而无新意。

港版译名:《玩转极乐园》,听起来好嗨呀。

台版:《可可夜总会》,更嗨了有木有?

内地:《天才枪手》。这部泰国的作弊题材“间谍”大片赢得了不错的口碑,也成为为数不多能够在内地看到的泰国电影。

港:《出猫特攻队》,出猫即作弊,特工队显得有点高大上了。

台:《模犯生》,这版台湾翻译很有新意,将“范”替换成“犯”,说明了主角的身份。

内地通用译名:《水形物语》,今年大火的奇幻大片,讲述冷战时期一个人鱼和哑女的爱情故事。英文名The Shape of Water,直译是“水的形状”。

港:《忘形水》。啊,给我一杯忘情水。

台:《水底情深》,向来水浅,奈何情深。

内地通用名:《电锯惊魂8:竖锯》。经典的电锯系列的第八部作品,英文名Jigsaw是影片主角“竖锯”的名字。

港:《恐惧斗室之狂魔再现》,“恐惧斗室”挺符合影片的故事模式,狂魔再现显得很有气势。

台:《夺魂锯:游戏重启》,“夺魂锯”与“电锯惊魂”有异曲同工之妙。游戏重启切合竖锯的标志性提问:我只想跟你玩一个游戏。

内地:《忌日快乐》,去年大火的一部恐怖片,采用了生死循环的故事模式,影片英文名:Happy Death Day,内地和台版翻译都是直译。影片已经确定引进内地,定于2月2号上映。

港:《死亡无限LOOP》,loop循环的意思,很明显这个片名是根据故事情节来的。

内地名:《伯德小姐》,今年的奥斯卡热门剧情片,英文名:Lady Bird,bird是小鸟的意思,片名直译过来就是“小鸟小姐”,片中主人公给自己取这样的名字是表达自己对自由的渴望,而中文译名中将Bird音译成为了伯德。影片也已经确定引进内地,上映日期未定。

台:《淑女鸟》,lady不仅有小姐也有淑女的意思,这个翻译虽然文雅,但是跟主人公的给自己取这样名字的初衷有点相悖。

港:《不得鸟小姐》,不得鸟这个想法真是不得鸟,因为bird的发音与“不得”类似,而“不得鸟”,如你所知,不得了。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

写人生的作文 独处作文 磨砺作文 烤鸭作文 星火作文 作文梦想400字 值日作文 禁毒的作文 批改英语作文 身边人的作文 千字作文 旅行记作文 奋斗作文结尾 秋天英语作文 考研英语模板作文 我喜欢的动物的作文 友谊的英语作文 学会作文800字 作文赶集 描写心情的作文 最好的自己作文 写水的作文 机器人英语作文 漫画老师的作文 传承文化的作文 家的幸福作文 人的作文300字 家乡作文200字 作文猜猜他是谁 努力奋斗作文