孩子的英文原版阅读 真的做对了吗?
在孩子进行原版阅读过程中,你遇到最需要急切解决的问题是什么?
贝贝家长
不会拓展,水平有限,只能照着读读,里面隐藏的文化也不知道。
童童家长
自己的英语水平不能帮孩子拓展。一本好的书,图片会具有很多可拓展性,比如家里面有一本《Our World》,里面画了冷的地方、热的地方,干燥的如沙漠,湿润的如雨林,那么这些东西为何会形成,地球这么多年在发生什么变化,为什么以前一些繁华的地方现在不再繁华,完全可以拓展很多知识,但是用英语讲出来,真的是力不从心……
瑶瑶家长
自己的英语是应试学上来的,读音不是问题,但是口语对话真的是弱项。我想跟孩子多对话创造英语环境,奈何水平有限,所以孩子口语表达能力还是不够。
根据上千名家长的回访,我们统计出最普遍也是让家长最为头疼的问题:
拓展阅读
如果原版阅读不会做拓展,那阅读就变成了朗读课或翻译课,孩子也很难高效吸收原版阅读的营养并带动英语能力的提高。
为什么同样是原版阅读,你的孩子效果不明显?
美国分级阅读馆如何做拓展阅读?
我们一起来看看 美国分级阅读馆的母语外籍导读是是如何给孩子做拓展阅读的,将1本书读成10本书的效果的?
很多爸妈读故事,往往是直接翻到书籍的第一页,从正文开始读起,而美国孩子的阅读,都是从“读封面”开始的。
Step1: 观察封面
“读封面”的精髓,就是一个“猜”字,根据封面提供的线索,对故事的梗概进行预测。一般来说,书籍封面会提供两个最明显的线索:图片和书名。
拿到一本书的时候,美国分级阅读馆的母语外籍导读会指着封面,用启发提问的方式,“勾”住孩子。
What do you see on the cover?
导读:你看封面上有什么?
I see children.
孩子:我看见一个孩子
I see a teacher.
孩子:我看见一个老师
I see a witch!
孩子:我看见一个巫婆
Yes, a witch.
导读:对哦,是个巫婆
What is a witch?
导读:你知道巫婆是什么样子的么
A witch is a lady that has special powers.
导读:哦,巫婆就是一个具有神奇魔力的女巫!!
看点:用提问的方式,引导孩子从阅读绘本封面入手,观察封面上的内容,并用重复的、简单的句型让孩子感知语言。
Step2: 读标题
美国分级阅读馆的母语外籍导读会指着标题说:
Let’s read the title again.
导读:让我们读下标题吧
Little Witch Goes to School.
Oh, that witch is in school.
导读:哇!有一个巫婆在学校
In school? What is a witch doing in school?
孩子:在学校?巫婆在学校干什么?
Hum, do witches go to your school? 导读:巫婆去你的学校么?
No, I have not seen witches in my school.孩子:不,巫婆从来就不来我们的学校
看点:读完标题后,短暂停留一会,给孩子留出一些看图画的时间。然后提问,引起孩子思考,有些封面的标题和图画关系特别紧密,孩子在第一时间就会将文字和图画对应上。
Step3: 展示读物细节
当孩子读到每一页的时候,美国分级阅读馆的母语外籍导读都会引导孩子看图、识关键词,最终达到流利朗读并读懂所有句意的程度。
Step4: 拓展阅读
每当孩子阅读完一本书的时候,美国分级阅读馆的母语外籍导读会和孩子一对一沟通书中的细节,并和孩子深度探讨与该故事相关的话题。在孩子能够读懂故事的前提下,培养孩子的英语思维能力、批判性思维、问题解决能力等。
沟通完毕,外籍导读会抽取一份阅读报告让孩子填写,以提高孩子的书面表达能力。
读书报告完成后,外籍导读会将报告放到孩子专属的成长档案里,并在下次一对一指导时,和孩子一起复习巩固其中的知识点。
为了让学生热爱阅读,觉得阅读是件有趣、有意思、温馨的事情,美国分级阅读馆母语外籍导读的方法可谓花样百出,举几个例子:
1、 阅读伙伴Reading Buddy):和朋友一起读,或是高年级的学生和低年级的学生结成对子读书;
2、 Book Talk: 向同学介绍你最喜欢的书
3、 做手工展示最喜欢的书的主人公;
4、举办各种阅读活动,如“图书品尝”(Book Tasting)的活动,就是为了鼓励学生尝试读不同类型的书。
看到这里可能一些家长会说,这样的拓展对家长要求也太高了吧?!
确实,在给孩子创造条件高效读书这件事儿上,家长是绝对不能偷懒的;但是在原版阅读启蒙的引导和启蒙上,如果想省心,又希望孩子的路子走得正,还是要请教专业人士的。