双语阅读|The Dove and Bee 像你希望别人对你那样去对待别人
- 相关推荐
A bee once, unfortunately, fell into a river with a flow. It was being swept away by the strong waves of water.
一只蜜蜂不幸卷入河中,被激流冲走。
A dove was sitting on a branch of a tree at that time. Its eyes fell upon the bee and saw that it was in a sorry plight.
正巧一只鸽子坐在一棵树枝上,目光留意到蜜蜂身上,看到它处于困境之中。
plight n. 苦难; 困境; 苦境; v. 保证,约定;
Taking pity on the bee, it at once plucked a broadleaf and threw it near the bee.
出于对蜜蜂的同情,它立刻摘下一片阔叶,将它扔到蜜蜂附近。
pluck 英[plk] 美[plk] v. 摘; 拔; 拔掉,退去(死禽的毛); 弹,弹拨(乐器的弦); n. 胆识; 胆量; 意志。
The bee climbed on the leaf, dried its wings and flew away. It was full of gratitude for the good-natured and generous dove.
蜜蜂爬上了叶子,晾干翅膀后飞走了。 蜜蜂对善良而慷慨的鸽子充满了感激之情。
good-natured adj. 本性善良的; 和蔼可亲的; 友好的
After a few days, the bee noticed a cruel hunter taking a careful aim with his gun at its benefactor.
几天后,蜜蜂发现一个冷酷的猎人用枪瞄准了它的恩人。
benefactor n. 施主; 捐款人; 赞助人
The dove‘s life was in danger. Realizing this grave situation, it flew directly to the hunter‘s hand, settled lightly on it and stung him as he was just to shoot.
鸽子性命攸关。 情急之下,它直接飞向猎人并轻轻落在他手上,并在他刚开枪的时候扎痛了他。
The hunter missed the aim. He cried with pain. In the meantime, the dove flew away.
猎人错失了目标。 他痛苦地哭了起来。 与此同时,鸽子飞走了
The bee had made a good return for the help of the dove.
蜜蜂给予鸽子一个很好的回报。
Moral: Do unto others as you wish to be done by.
道理:像你希望别人怎样对你的那样去对别人(反之,己所不欲勿施于人)
像你希望别人对你那样去对待别人,简单说就是:你得先对别人好,再考虑让别人对你好。这是人际交往的一条黄金法则。譬如你想看到别人的笑脸,你得先对别人笑;你想别人体谅自己,你的试着去体谅别人,这就像照镜子一样形象。
而不能是我喜欢这个人,这个人也必须喜欢我,否则我就不能原谅那个人;又或者是:你为老婆付出了那么多,就可以对她随意颐指气使。这样的关系都是不和谐的。
有些爱不应该被绑架,有些付出也不能用回报来衡量。