趣文网 > 作文大全

美国人总结的这些常见中式英文现象 你有吗?

2020-12-02 09:35:01
相关推荐

中式英语是不少小伙伴关注的一个问题,那么今天我们就来聊聊中式英语。首先来看看老外们是如何谈到中式英语的。

网友James Ford:中国小伙伴们最爱在时间表达上出错,最常见的就是这种:He will arrive after one hour. 只想说,我明白你的意思,但是英语是母语的人不会这样说。(应该把after换成in。)

另一个常能听到的句子是You have a rest. 也只有在中国才听过好几次,细想想也不能算有错。如果是让人去歇歇,美国人一般会说:Go get some rest.

网友Ron TF Lum:

我在学校里学过中文,所以知道中文里的“ta”或者“他”可以男女通用,口语中更没有第三人称分男女的习惯。

因此,你就可以想象到一个中国小伙用英语描述他对象的情景了~

网友Ryan Chew:英语中的时态都体现在动词的词尾上,而中文里没有这种词形变化,要靠补充其他词来表示。

举几个栗子,你就明白了:

我吃过了。

English: I have eaten.

Chinglish: I eat already.

我去过了。

English: I went there.

Chinglish: I go already.

我见过她了。

English: I have met her.

Chinglish: I meet her already.

网友Gale Pedowitz:我见过最多的错是“until now”和“so far”两个不分。(可能是因为中文里都和“至今”有关的原因。)就连一些英语水平还不错的人也常搞混,比如:

Common usage error: I have not seen it until now.

Correct intent: I have not seen it, so far.

这两种表达的区别就在于,本意是指从来都没见过时用so far;如果用了until now则意思是以前没见过,现在是第一次见。

看完歪果仁的吐槽,是不是感觉自己的英语水平还有上升的空间?憋捉急,刚走出国门的小伙伴,脑子也经常转不过来,总也甩不掉Chinglish,让老外狂晕不止呢↓↓↓

刚来的时候看到很多大厦门口都有smoke free~ 我由衷感叹加拿大就是好,抽烟都免费!朋友那个汗……(Smoke Free是禁止吸烟。)

有一天去KFC,要土豆泥不会说,就在那里跟人家苦喊potato sauce。然后,人给我了7、8袋ketchup(番茄酱)。被鄙视了~~(Mashed Potato,土豆泥……)

有次买车票,工作人员问我:"One way?" 我回答:"No, two way." 他又问了我几遍,我的答案还是一样的…… 结果那人很郁闷地看着我,后来才反应过来自己还在中文的思维中。我把他的意思理解为One way=一位? 我们是两个人,所以two way=两位……

有次房东问我:"Did you eat anything yet?" 我说:"No." 她听后重复了一遍:"So you didn't eat anything." 我说:"Yes..." 房东老太太犹豫了下,又问:"Did you eat?" 我说:"No." 她接着说:"So you didn't eat." 我说:"Yes." ……估计她当时要崩溃了~

我刚来的时候邻居小孩看见我跟我说What's up。我疑惑地朝天上看了半天然后说了句up?那孩子顿时无语。

浙江大学的美国外教Chuck Allanson写了一篇论文,内容是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。

比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。

于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。

① 欢迎你到… ② welcome you to … ③ welcome to …

① 永远记住你 ② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)

① 祝你有个… ② wish you have a … ③ I wish you a …

① 给你 ② give you ③ here you are

① 很喜欢… ② very like … ③ like … very much

① 黄头发 ② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)

① 厕所 ② WC ③ men’s room/women’s room/restroom

① 真遗憾 ② it’s a pity ③ that’s too bad/it’s a shame(it’s a pity说法太老)

① 裤子 ② trousers ③ pants/slacks/jeans

① 修理 ② mend ③ fix/repair

① 入口 ② way in ③ entrance

① 出口 ② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)

① 勤奋 ② diligent ③ hardworking/studious/conscientious

① 应该 ② should ③ must/shall

① 火锅 ② chafing dish ③ hot pot

① 大厦 ② mansion ③ center/plaza

① 马马虎虎 ② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

① 好吃 ② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)

① 尽我最大努力 ② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)

① 有名 ② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)

① 滑稽 ② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining

① 欺骗 ② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

① 车门 ② the door of the car ③ the car’s door

① 怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?

① 再见 ② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)

① 玩 ② play ③ go to/do(play在中国被滥用)

① 面条 ② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)

① 据说 ② it is said ③ I heard/I read/I was told

① 等等 ② and so on ③ etc.

① 直到现在 ② till now ③ recently/lately/thus far

① 农民 ② peasant ③ farmer

① 宣传 ② propaganda ③ information

此外,也还有不少其他广为流传的中国学生习以为常的中式英文表达,比如:

1. 这个价格对我挺合适的。

中式英语:The price is very suitable for me.

地道英语:The price is right.

2. 用英语怎么说?

中式英语:How to say?

地道英语:How do you say this in English?

3. 明天我有事情要做。

中式英语:I have something to do tomorrow.

地道英语:I am tied up all day tomorrow.

4. 我没有英文名。

中式英语:I haven't English name.

地道英语:I don't have an English name.

5. 我想我不行。

中式英语:I think I can't.

地道英语:I don't think I can.

6. 我的舞也跳得不好。

中式英语:I don't dance well too.

地道英语:I am not a very good dancer either.

7. 现在几点钟了?

中式英语:What time is it now?

地道英语:What time is it, please?

8. 你愿意参加我们的晚会吗?

中式英语:Would you like to join our party on Friday?

地道英语:Would you like to come to our party on Friday night?

9. 我没有经验。

中式英语:I have no experience.

地道英语:I don't know much about that.

那么,你可能会问了,如何避免中式英语?其实,这个问题无解,因为你的中文环境决定了英文一定会受到中式思维的影响。唯一的办法是多受英文环境的熏陶,渐渐的习惯英文语感,从而减少中式英语的产生。可以到一些性价比不错的平台比如口语侠、italkie等等平台找个地道北美外教多练习。

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

描写植物的作文 我长大了作文500字 作文题材 我长大了作文600字 收获作文 我学会了作文 小标题作文 温暖 作文 爱的作文 介绍春节的英语作文 我的假期英语作文 春游作文 想象作文 初二作文 高考作文题目 写事的作文600字 形形色的人500字的作文 童年往事作文 托物言志的作文 宽容作文 写人写事的作文 关于理想的作文 六年级下册语文作文 文化自信作文 中国传统节日作文 书信作文 我的心愿作文400字 我的同学作文300字 春节作文200字 作文我的妈妈