英语听力练习方法 是先听再理解 还是先理解再听呢?
2020-12-02 16:00:01
关于英语听力的练习,我尝试过两种截然不同的方法,一直在思考哪种方式更适合我,更有助于我切身提高听力水平。
第一种方法是先听再理解。典型的方法是原典法。第一步所需时间较长,按照书中要求,想要超过英语高级培训老师,必须坚持每天六个小时,让不熟悉的英文在你耳朵里过几遍,使大致的语音在耳朵里回绕。接着打开你的英文文本,阅读加翻译需要仔细耐心。翻译,有些需要逐字逐句翻译,而有些只要掌握大概的意思。我尝试过原典法,本来想用里边第三种方法,每天六个小时以上练听力。但是无论如何,我都安排不出六个小时来练习。每天有那么多事情急需处理,哪会存在这么长的时间呢?
第二种做法是先理解再听。听不懂,不理解英文的人,是不可能与外宾客户自由交流的。听得多,可是如果完全不理解,也只是听到了噪音。在这个层面上,噪音是不可能促进听力。倘若先理解,再做听力,对于听力的内容多多少少有点帮助,大体上是印象的,效率会提高很多。这种方法来源于网上,我也学过,而且现在还在用,切切实实为我节省了时间。
两种方法,中间可理解性是区别最大的,前者难度大得多,时间消耗最多,后者相当于做了预习,有准备的听力练习更是如虎添翼,事半功倍。当然,为了不影响英语思维形成,同时避免中文思维的干扰,在听英语前可做预习,看具体内容。在听英语过程中尽量你不要阅读字幕。
也许英语水平高了,可以直接听,再选择是否要阅读对应文本验证自己的听力准确度。但就目前我的水平而言,只能选择用先理解后做听力,只有它最适合我这种忙碌的上班族了。
图源:网络。
阅读剩余内容