听到这些中华小吃的英文名 简直要笑到岔气
2020-12-02 17:20:02
据说,这个连天津人都不爱吃的狗不理包子火了,这次还真多亏了普京,强大的推广功能,就是厉害!
你们知道吗?最近狗不理包子有了专属英文名,你猜叫什么?
GoBelieve!
GoBelieve!
GoBelieve!
“go”就是狗,“believe”就是不理,十分正确,吃的不是包子,而是一种信仰。
看到这条新闻的时候,直接笑到岔气......
店主简直脑洞大开,中式英语得有十级以上了吧,看这招牌,还挺高端大气上档次的,仔细想想没毛病,很直观很形象。
从初中开始学习英语,老师就教导我们英语翻译有三大原则:信、达、雅
确实,中国小吃们不负众望,极具中华语文的特点,加上同胞们的智慧,独特的英文名发誓要让老外们都逗笑了。
不信你看!
“国民三大料理”之一的黄焖鸡米饭:黄焖Jimmy饭,洋气不?
再看,没有鱼肉的鱼香肉丝:鱼香rose
云南人最爱吃的过桥米线:过桥Michelle,哈哈哈哈......
早上来到地铁旁的小摊,老板,来张煎bingo子。
还有,你把我最爱吃的宫bob鸡丁放哪里了?
“妈~昨天剩下的梅菜crow热了吃”,听完这话,你的妈咪可能表示听不懂。
夏天到了,去喝一杯lemon factory,冰爽又解渴。
看到这些中式口味的英文小吃,竟然有些饿了,要不然去吃个重庆jingle bell吧。
看到这些创意英文名的时候,简直是从头笑到了尾,说真的,咱们还是自己在家这么说说,出了国还是要好好科普一下的,闹了笑话可不好。
阅读剩余内容