趣文网 > 作文大全

《诗经》欣赏|国风 卫风 氓

2020-12-06 14:00:01
相关推荐

氓之蚩蚩(1),抱布贸丝(2)。匪来贸丝(3),来即我谋(4)。

送子涉淇(5),至于顿丘(6)。匪我愆期(7),子无良媒。

将子无怒(8),秋以为期。

乘彼垝垣(9),以望复关(10)。不见复关,泣涕涟涟(11)。

既见复关,载笑载言(12)。尔卜尔筮(13),体无咎言(14)。

以尔车来,以我贿迁(15)。

桑之未落,其叶沃若(16)。于嗟鸠兮(17),无食桑葚(18);

于嗟女兮,无与士耽(19)。士之耽兮,犹可说也(20);

女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨(21)。自我徂尔(22),三岁食贫(23)。

淇水汤汤(24),渐车帷裳(25)。女也不爽(26),士贰其行(27)。

士也罔极(28),二三其德(29)。

三岁为妇(30),靡室劳矣(31);夙兴夜寐(32),靡有朝矣(33)。

言既遂矣(34),至于暴矣(35)。兄弟不知,咥其笑矣(36)。

静言思之(37),躬自悼矣(38)。

及尔偕老(39),老使我怨。淇则有岸,隰则有泮(40)。

总角之宴(41),言笑晏晏(42)。信誓旦旦(43),不思其反(44)。

反是不思,亦已焉哉(45)!

【注释】

(1)氓:高亨:农民的古称。蚩蚩:借为嗤嗤,犹嘻嘻,笑也。周振甫:氓,民。蚩蚩:戏笑貌。一说,氓:男子。蚩蚩:老实的样子。或说无知貌。

(2)贸:高亨:交换。我认为,贸也可当贸易讲,古代经商贸易以物交物换为主。

(3)匪:通非。

(4)即我:高亨:到我这里来。谋,指计议结婚之事。一说,谋,商量。

(5)高亨:涉,渡水。淇,卫国水名。

(6)顿丘:高亨:丘名。周振甫:卫地名。

(7)愆(qian 音千):高亨:错过,拖延。周振甫:错过。

(8)将:高亨:请也。周振甫:请。一说,愿。

(9)高亨:乘,登也。垝(gui 音诡),坏也。垣,墙也。周振甫:垝垣(音鬼员):毁坏的墙。

(10)高亨:复,返也。关,车厢也。复关,指回来的车。又解:复关,是那个男子的名。周振甫:复关:地名,氓所居地。一说,返回关来。

(11)高亨:涕,泪也。涟涟,泪流不断貌。周振甫:涟涟,眼泪连接貌。

(12)载:高亨,犹则也。周振甫,则。

(13)高亨:尔,你。卜,占卜。筮,用蓍草五十根,依法反复排比,成卦,据卦的形状断定吉凶。周振甫:筮,用蓍草占吉凶。卜:用龟甲卜吉凶。

(14)高亨:体,指兆体或卦体。又解:体,幸也。咎,灾也。咎言,不吉利的言辞。周振甫:体,卜卦的征兆。咎言,不吉的话。

(15)高亨:贿,财物。指嫁妆。

(16)高亨:沃若,犹沃然,润泽貌。诗以桑树茂盛比喻妇女年轻。周振甫:润泽貌。

(17)高亨:于,借为吁。吁嗟,悲叹声。鸠,布谷鸟。又说:鸠,斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。

(18)桑葚,桑的果实。鸠食桑葚则迷醉,诗以此比喻女子与男子热恋则昏头昏脑,辩不清好人坏人。

(19)高亨:士,男子的通称。耽(音沉),玩乐。周振甫:耽,乐过其节,极爱。这里指沉湎于爱情。

(20)高亨:说,讲说。又解:说,读为脱,摆脱。周振甫:说,通“脱”,摆脱。

(21)高亨:陨,落下。诗以桑树凋落比喻女子年老色衰。

(22)高亨:徂,往也,指出嫁。周振甫:徂,往。又说:徂尔:往你家,嫁与你。

(23)高亨:食贫,受穷吃苦。过贫苦生活。

(24)高亨:汤汤,即荡荡,水流貌。周振甫:水多貌。

(25)高亨:渐,水浸湿。帷裳,即现在所谓的车围子。帷,帐也。裳,裙也。车有围子似床有帐,人有裙,所以叫做帷裳。此二句写她被赶出后路上渡水的的情况。周振甫:渐(音尖),沾湿。

(26)爽:高亨:差错。周振甫:爽,失,差。

(27)高亨:贰,读为二。二其行,行为前后不一致。周振甫:贰,有二心。

(28)高亨:罔,无也。极,借为则,准则也。周振甫:罔极,不可测。

(29)高亨:二三其德:三心二意,朝三暮四。

(30)高亨:妇,有公婆在称为妇,即现在所谓的媳妇。

(31)高亨:靡,无,不。室,当借为恎,怕也。

(32)高亨:夙兴,早起。夜寐,晚睡。

(33)高亨:朝,当读为佻,安逸。

(34)高亨:言,读为焉,乃也。遂,成也。指家业有了成就。

(35)高亨:暴,暴虐。

(36)高亨:咥(音系),大笑貌。

(37)高亨:言,读为焉。

(38)躬:自己,自身。高亨:躬自悼,自己悲伤。

(39)高亨:及,与也。

(40)高亨:隰:低湿之地。泮,通畔,边也。此二句以淇有岸,隰有泮反比她如与这样的男人偕老将痛苦无边。周振甫:隰,水名,即漯河。泮(音判),岸。

(41)高亨:总,束扎。小孩子头发束成两个结,形似牛角,叫做总角。宴,快乐。此言她和他在儿童时代相处的快乐。周振甫:总角,古时儿童两边梳辫,如双角。指童年。宴,欢乐。

(42)晏晏,高亨:和悦貌。

(43)旦旦,高亨:诚恳貌。

(44)反,高亨:另一面,指以往相爱的一面。

(45)已,高亨:罢了。

【译文】

他笑嘻嘻地来我家,抱着布匹说换丝,其实哪里是换丝,实是向我求婚期。送他渡河过淇水,直到顿丘才分别。不是我有意拖延结婚日,你应该先请媒人至。希望不要生怨气,待到秋天请好媒人来。

时常登到高墙上,希望看他早日来。不能见到他身影,心中悲伤泪涟涟。直到见他媒人至,心中欢喜笑开颜。你卜过又筮过了吧,卦上没有说什么不吉利的话吧。你赶快赶上马车来,送上聘礼接我回。

桑树未落,它的叶子润泽而丰盈。树上的小斑鸠,莫要贪食桑葚。年轻的姑娘,不要沉湎于情爱中。男子沉湎于情爱,还可以说,如果女子沉湎于其中,却不可以讲。

桑树之落,叶子先黄而陨。自从我嫁到你家来,三年都在吃苦受穷。淇水荡荡,浸湿了车子的帷帐。女子没有过错,男子却前后大变样。喜新厌旧,三心二意没规矩。

做了三年的媳妇,没有一天不操劳。早起晚睡,没有片刻休息。生活境遇好不容易有了改观,你却变得越来越凶暴。兄弟们不了解个中情形,在他们面前只能强颜欢笑。安静时想起这样事情,只好独自伤神。

本想与你白头偕老,如今一想到老却心生愁怨。淇水有岸,湿地有边,儿时的欢乐,如今也只是谈笑之资。山盟海誓时信誓旦旦,哪里会想到说过话还可以不算。既然做错事还不思悔改,那我们的缘分就到此为止吧。

【欣赏】

诗歌的作者,是一位勤劳善良的女子,在诗中她叙述了自己从恋爱、结婚,到被变心的男人狠心抛弃的经过。读来令人唏嘘不已。

周振甫讲,这首诗的解释有二:一是《毛诗序》:“《氓》,刺时也。宣公之时,礼义消亡,淫风大行,男女无别,遂相奔诱。华落色衰,复相弃背,或乃困而自悔,丧其妃耦,故序其事以风焉。美反正,刺淫也。”二是《诗三家义集疏》称齐说曰:“弃妇自悔恨之辞。”二说较合。

【参考文献】

《诗经译注》 周振甫 译注

《诗经今注》 高 亨 注

《诗经》 中华文化讲堂 注译

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

向往的生活作文 关于奉献的作文 雪作文300字 冬天作文500字 初春的作文 春节作文的开头 奋斗作文800 乡村景色作文 说明文作文400字 积极向上的作文 真情流露作文 英语作文30字 杭州西湖 作文 梧桐树 作文 黄鹤楼作文 礼物作文400字 腊梅作文 醒来 作文 碰撞作文 旅行作文600字 写人叙事作文 青春作文500字 描写妈妈的作文 植物作文400字 关于想象的作文 游乐场的作文 人工智能作文 二年级作文题目 第一次作文400字 回忆作文600字