你在微信被“拍了拍”了吗?“拍”的英语表达有这些(建议收藏)
大家好,我是十个豆加,关注我,每天为您分享英语学习的小技巧。英语学习不是一蹴而就,大家要持之以恒呀~
未更新微信,保留最后的倔强
“嗡~”手机振了一下以为有信息,结果看见我被“拍”了。
微信的新功能“拍一拍”让多年不联系的同学互打“云招呼”,死气沉沉的群聊活跃了起来,甚至让很多人尝试在群里“拍了拍”董事长/CEO。[狗头]
那么“拍一拍”用英语怎么说呢?我们切换微信的英文版发现,“拍一拍”用的是“nudge”这个词。
nudge的英文释义为“to push sb gently, especially with your elbow, in order to get their attention”强调的是用手肘轻推,轻碰,表示引起别人的注意。
例如:I nudged her and pointed to the man across the street. 我用肘碰了她一下并指了指街对面的那个男的。
同样表达“拍”的英文还有哪些呢?
1. pat, 动词,翻译为“轻拍”,侧重于用手掌轻拍引起别人的注意。
例如:pat a dog 轻轻拍狗
2. stroke,动词,翻译为“轻抚”,后常接物体的表面或毛发等。
如:give her hair an affectionate stroke 深情地抚摸她的头发
3. slap,动词,翻译为“用手掌打,拍”,在力度和程度上较前两者较重。
例如:People slapped me on the back after the fight. 拳击比赛後大家拍拍我的背.
你还知道哪些关于“拍”的英文,来评论区告诉我吧~
如果你喜欢我的英语学习分享,那就点赞并关注我吧!你的点赞和关注是小编努力写文章的动力哦~