《诗经》:相思成疾 药石无医的真情思念 看完我被感动了
彼采葛兮,一日不见,如三月兮彼采萧兮,一日不见,如三秋兮彼采艾兮,一日不见,如三岁兮
此篇诗歌名为《国风·王凤·采葛》,被收录于《诗经》中,请听我用我自己的理解为大家翻译这首充满思念的诗:那个采葛的姑娘啊,一天没有见到她,就仿若过去了三个月一般。那个采萧的姑娘啊,一天没有见到她,就好像过去了三个秋天一般。那个采艾的姑娘啊,一天没有见到她,就仿佛过去了三年一般。
“葛”是一种蔓生植物、亦是一种可食的植物、它还可以被当作纺衣织布的原料。“采葛”便是如织布、采摘类似的活动。“萧”也是一种植物,也被称作为艾蒿。因其有香气,所以古时通常用于祭祀。那么“采萧”便是进行、从事祭祀的活动。“艾”的叶子可以被制成药品,因此“采艾”是从医治病。
诗中提到的这三种活动都是古时女子常做的劳务活动,由此可见此诗描写的是男子思念自己的情人。一日不见,如隔三月、三秋、三年一般,也是男子思念之情的递进。想念一个人的感觉很难以忍受,古时的爱恋的双方一旦分开,以后的日子便像是”忧哉生别离“。
虽然就三句,并且反复吟唱,会让读者不免感觉有些单调、乏味。但是作者却把对情人的思念、思念的这般情感生动、真实地表现了出来。没有卿卿我我的缠绵,有的只是直抒胸臆的朴实言语。
在读这篇文章的你,能准确地理解”一日不见,如三秋兮“这句话吗?
这里的“三秋”我想有不少人会理解为三年,过去了三个秋天不就是过去了三年吗?在读到下面一句不免又会产生疑问:“三岁”不也是三年的意思吗,这两句为何会重复?难道是作者的笔误吗?
其实不然,它其实是指三个秋天那样长的时间没有见到自己的情人,即九个月之久。那为何要用秋天而不用春夏或冬天呢?我想因为秋天落叶纷飞、秋风瑟瑟,具备萧瑟凄清之感,更能与作者的内心情感产生共鸣。
这是一首初读没有多大体会,但是深读能够被感动的诗。世界上很多的病都可以被成功救治,但唯有“情”字,应了那句话:解铃还须系铃人,需要自己解开心结方能痊愈。古代不像现在一样,想对方了发个微信对方便马上能接收到。就像微信我可以是虚伪地发送,面对冰冷的屏幕,你又怎会知道对方对你的思念是不是真挚的呢?
但是古代思念一个人没有办法拥有这么多花哨的方式去表达,写一封信即便对方能收到也需好几天;何况在兵荒马乱的年代又有谁会冒着生命微信不远千里帮你送信呢?古代的爱情没有太多的“土味情话”,有的只是满腔真心。离开一个人,用现在的话讲叫“异地恋”,是相思成疾药石无医的病态。
古代的美好的爱情,足够真挚、足够触动。看到这里,你被感动了吗?
桃子带你学文化原创,关注我,带你学习更多你不知道的文化知识!
想了解更多精彩内容,快来关注桃子带你学文化