承德市致入境来(返)承旅客告知书(中英文版)
承德市致入境来(返)承旅客告知书
尊敬的各位旅客:
您好!欢迎您来到承德,欢迎您回家!
当前,新冠肺炎疫情在全球呈蔓延扩散态势。为有效阻止疫情跨国传播,根据国务院、河北省联防联控机制要求,承德市对来自疫情严重国家和地区人员入境后采取检验检疫和防控举措。为了您和家人、公众的生命安全和身体健康,请您理解支持并配合我们在非常时期采取的特殊入境措施:
1、入境后,请您遵从疫情防控工作人员安排,接受健康检测,并如实回答工作人员的询问。
2、抵达目的地后,请您严格遵守疫情防控的相关规定,配合当地政府做好防控措施。
3、拒不配合或故意隐瞒旅行史、相关病例接触史及病情情况,造成疫情扩散,危害公共安全,将依法追究刑事责任。
因采取相关防控措施给您带来的不便,请予理解。感谢您的支持与配合!祝愿您身体健康、旅途愉快!
承德市应对新冠疫情工作
领导小组外事服务组
2020年3月12日
(联系电话:0314-2050167、13333392189)
A Letter to Travelers Who
Incoming(Returning)To Chengde
Dear passengers,
Welcome to Chengde, Welcome back home.
Given the current global spread of COVID-19, Chengde has introduced containment measures of inspection and quarantine for travelers from countries and regions severely affected by the disease in accordance with the requirements of the State Council and Hebei Province with a view to effectively curbing its cross-border transmission. For the safety and health of you, your families and the public, we hope to have your understanding, support and cooperation for the following entry measures during this special period.
1. Please follow the arrangements of the epidemic prevention and control staff,accept health examination and answer our questions honestly.
2. Please strictly abide by relevant regulations on epidemic prevention and control, and cooperate with the local government in implementing various control measures after arriving at your destination.
3. Those who refuse to cooperate or deliberately conceal their travel history, contact with confirmed cases and their own illnesses shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the law, provided they cause spread of the epidemic and endanger public safety.
We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding, support and cooperation. Wish you good health and a pleasant journey.
Foreign Affairs Service Team of
Chengde COVID-19 Prevention
and Control Leading Group
March 12, 2020
(Contact Telephone:0314-2050167、13333392189)