趣文网 > 作文大全

烂醉如泥的“泥”不是“泥土” 那是什么?英文又该怎么表达呢?

2020-12-19 13:50:01
相关推荐

很开心,又到周五了,又能愉快地过周末了。相信很多小伙伴有种想跟朋友一醉方休的冲动,但是晚上喝得烂醉如泥走在路上可是很不安全的哦~尽量少喝。

今天呢,大白要说的主题就是成语“烂醉如泥”,大家伙知道吗?“烂醉如泥”里面的泥,可不能理解为“泥土”。在我们大多数人印象中,烂醉如泥的“泥”就是生活中水和泥巴混合在一起的泥。

其实不然,这里的“泥”并非泥土,而是只一种生在在南海中的虫类。这种虫没有骨头,一上岸离开可水,就会“失水而醉”,就跟喝了烂醉的人状态一样。古代典籍中“醉如泥”,这里的泥就是指“泥虫”。

怎么样,大家都清楚了吗?下面我们再来看看“烂醉如泥”用英文该怎么说。

1、be dead drunk

dead drunk我们可以这样理解,喝得跟死人一样,说明醉得很厉害。be dead drunk就是指“酣醉、烂醉如泥、大醉”。

例句:

Heavens and the earth seems to be dead drunk in the evening sunset.

天地万物似乎都酣醉在这黄昏的夕阳下。

2、roaring drunk

roaring的意思是“咆哮的,喧闹的”,roaring drunk有点耍酒疯的意思在里面,换句话说,就是指喝得很醉,即“酩酊大醉、烂醉如泥”。

例句:

They came home roaring drunk again last night.

昨天晚上他们回家时又喝得酩酊大醉。

3、drunk as a fiddler

fiddler是指“小提琴手”,喝酒后像个小提琴手,小提琴手拉琴是不是摇摇晃晃地,用来形容喝得很多,烂醉如泥。

例句:

hat night, the man was as drunk as a fiddler and even lost his way home.

那天晚上,这男子喝得烂醉如泥,连回家的路都找不着了。

4、blind to the world

这个短语表达的意思是“对世界视而不见”,就是那种横冲直撞,什么都不管不顾,可不就喝得烂醉后的样子吗?所以blind to the world也是指“烂醉如泥”。

例句:

I eventually found them in a bar, both blind to the world(as drunk as skunks).

我后来在一家酒吧找到他们,两个人都烂醉如泥。

5、full to the gills

gill是指“腮”,腮帮子都塞满了,说明嘴里有很多,喝酒就是指“喝了很多酒”,和很多,肯定会醉,所以也就可指“烂醉如泥”。

例句:

My mom was full to the gills. We ignore it, and go up to my room.

我妈妈在豪饮,我们没有理她,直接去了房间。

好了,今天关于“烂醉如泥”的英文表达暂时就介绍到这里了,不知小伙伴们学会了没有,如果你觉得以上分享的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~谢谢啦!

阅读剩余内容
网友评论
相关内容
延伸阅读
小编推荐

大家都在看

五年级上册作文二单元 明孝陵游记作文 帮妈妈做家务的作文 关于旅游英语作文 关于野炊的作文 深秋的公园作文 写一篇关于母爱的作文 享受快乐作文 给自己一个赞作文 我家的小猫咪作文 写民间故事的作文 写事的作文900字 心酸的滋味作文 放风筝作文250字 鸟鸣涧作文400字 2012年重庆高考作文 战胜自卑的作文 冬奥作文 迎接第一次月考作文 暑假英语作文50词 下雪了作文300字 拐杖作文600字 难忘的一句话作文200字 我梦想的大学英语作文 欢乐谷的作文 描写秋天桂花的作文 四川风俗作文600字 坚持的意义作文 关于观察日记的作文 压力为话题的作文