这些英文单词来自中文!你竟然不知道!
2020-12-20 15:00:01
我们都知道有很多英文单词来源于法语和阿拉伯语,但你知道吗,其实还有很多英文单词来自中文!
什么?Ping pong?
错啦!不能只根据读音来判断这个英文单词是否来自中文,而要考察起源。
比如乒乓球是驻印度的英国军官发明,原名是 table tennis,20世纪初一个美国制造商用拟声词申请了 ping-pang 作为商标名。后来传到中国,乒乓两个中国字,原有其字,也是象声词,正好借用,这才有了"乒乓球"。
什么?"Ketchup 番茄酱"来自中文?
没错!番茄酱是西方国家很常见的调味品,也叫 tomato sauce。
但是 "ketchup" 这个单词其实起源于中国东南沿海一带,一种叫鲑汁的调味品,根据厦门话发音,拼作 ke-chiap。后来被广泛传播于东南亚,拼法略变形为 kecap。后来被英国人带回英国,将主料改为番茄,成为了西方最常见的调味品。
在这个文化交融的时代,中西方文化相碰撞,总有一些惊喜之处,而当英文当中没有能够合适描述的词汇,音译就会是一个不错的选择。
比如:
· Ramen 拉面
· Dim Sum 点心
· Tai Chi 太极拳
· Feng shui 风水
· Mahjong 麻将
除了音译,按照中文意思翻译成英文也是很常见的一种新词汇创造方式。
比如:
· Long time no see 好久不见
· Brainwash 洗脑
· Lose face 丢脸
你还知道哪些来自中文的英语单词?欢迎留言分享给我们!
阅读剩余内容