“山川异域 风月同天”:古诗文中那些令人泪目的深情
疫情肆虐的冬末春初,有一缕温暖来得那么猝不及防,谁也没想到,这丝丝温暖竟是从日本援华的物资捐赠箱上发出来的。
我相信不少人看到的第一眼也是一怔,进而泪水蓄满眼眶。尽管经过采访,选择这些诗句的都是在日华人,但不妨碍人们把感激之情反馈到日本。
诗句,不仅是凝练的文字艺术,也是沟通的桥梁,如此含蓄,却温暖动人。
回到这个对仗句本身,“山川”为地理象,为域,而“风月”是天文象,在天。“山川”对“风月”,一动一静,异同相对,更是工整。对仗句就是有这样强化的力量。
在古诗文中,不少令人倍感温暖的诗句也已流传千年,在时光的沙漏里熠熠生光,今天读之,温情泪目。
千山同一月,万户尽皆春。
千江有水千江月,万里无云万里天。
——宋代禅僧雷庵正受的偈句。
注解:相传印度阿育王治斋延请天下僧道,众人皆已来过,惟独平炉尊者延至日落黄昏之时。王乃问道:缘何你来得这样迟?平炉回答:我赴了天下人的筵席。
阿育王奇道:一人如何赴得天下筵席?尊者言:这你就不知了!遂作偈:千山同一月,万户尽皆春,千江有水千江月,万里无云万里天。
天台立本情无隔,一树花开两地芳。
——出自清代诗词名家巨赞创作的《风月同天法运长二首 其二 赠日本莲宗立本寺细井友晋贯主》。
全文是“风月同天法运长,圆融真谷境生光。天台立本情无隔,一树花开两地芳。”其中深意不言自明。
相知无远近,万里尚为邻。
——出自唐朝诗人张九龄《送韦城李少府》,是张九龄任职洪州时送别挚友所作。
释义:两个人相知不分距离的远近,因为即使是远隔万里,也能领会到对方的思绪。
全诗:
送客南昌尉,离亭西候春。
野花看欲尽,林鸟听犹新。
别酒青门路,归轩白马津。
相知无远近,万里尚为邻。
海内存知己,天涯若比邻。
——出自唐代王勃的《送杜少府之任蜀州》。
释义:四海之内有知心朋友,即使远在天边也好像近在眼前。
全诗:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
与君远相知,不道云海深。
——出自唐代王昌龄《寄驩州》,只有这两句了。
释义:我和你相隔千里,但能相互了解、彼此交心,就不在乎深远的云海将我们分开了。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
——出自唐代王昌龄《送柴侍御》。
释义:你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
全诗:
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
美好的诗句,如同美妙的音符,在不经意地一瞥间,已经沁入内心深处!愿疫情早点过去,再赞大美河山情!