这篇文言文仅78字 但用汉语读却都是一个音 读完后让人酣畅淋漓
虽然如今都是说白话,但文言文依然是屹立不倒,这是中国历史上留下来的宝藏。文言文是一种基于古汉语口语的书面语。远古时为口语,现如今是书面语文章。随着历史的演变,文言文和口语之间的差距越来越大,因此很多人对文言文并不熟悉。
特别是在现代新文化运动之后,白话文已经越来越重要,所以导致文言文的文章越来越少。然而,虽然很多人认为白话文很容易理解,但是文言文却晦涩难懂,但文言文也值得我们深入学习,因为它也不乏有趣,比如今天要说的这篇文言文,只有78个字,但汉语读起来78个字的读音都是一个音。读完之后可以说是让人酣畅淋漓!
这篇文言文叫做《季姬击鸡记》,只用78个字讲述了一个故事,但最神奇的是发音居然是一样的。本文来自赵元任,他曾经是美国康奈尔大学学士。后来他成为了哈佛大学的哲学博士。清华大学心理学物理学教授,哈佛大学中文系教授。写出这篇文章曾经让他成为热门,这篇文章非常厉害,我们看一下。
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
在初读时就像是在读绕口令,似乎很难理解。事实上,当你仔细观察时就不会这么觉得了。这篇文言文的大意是在讲季姬这位主人公,为了排遣孤独而不得不养一些鸡,而这些鸡是林鸡。
当这些林鸡在到了饭点感到饥饿时,就会开始叽叽叫,于是季姬必须赶紧用装着粟米的簸箕喂鸡。当这些鸡吃了之后,就会撒欢跑到了季姬的腿上。季姬看到这一幕,忙着轰赶鸡。鸡也被季姬吓坏了,所以飞到了案几上。季姬再次看着着急,就用簸箕试图把它们赶走。但簸箕没有砸到鸡而是砸到了一些陶俑被砸成渣,这些鸡受到了惊吓。季姬于是赶紧脱鞋砸鸡。鸡被打死了。季姬想到了这养鸡的场景,所以写下了《季姬击鸡记》。
从故事的角度来看,没有拼凑的感觉,所以这种文言文用词之精准令人赞叹,同音是另一个亮点。读来读去都是一个音。从这一点我们可以看出这位教授的功笔真的很强大,难怪可以成为清华大学和哈佛大学的教授!你觉得这篇文言文怎样呢?对此大家还有哪些观点呢?欢迎大家一起交流学习!
参考文献:《季姬击鸡记》