我们能通过文学走进世界的每个角落 去体味大千世界中的百味人生
让文学跨越传统与现代"我曾经无数次地来到中国,不过那是在梦里.现在我真的来了,请别问我现实的中国和我梦里的有什么不同,因为我觉得自己还在梦中."一位68岁的老人在自己07年8月26日开始的为期两周的访华旅程中这样说道.他就是我近日突然爱上的以色列作家:阿摩司.奥兹.我是从《凤凰周刊》的采访中了解到他的,我是怀着一种崇敬的心情的,因为是他,让我又一次地在文学中加速心跳,让我又一次地感受到犹太民族的那种智慧与浪漫.他是以色列国内"现在就和平"运动的领导人之一,虽然参加过1967年的“六日战争”和1973年的“赎罪日战争”,但一直呼唤阿以和平,呼吁在以色列犹太人和巴勒斯坦阿拉伯人乃至整个阿拉伯世界建立一种“和解”.文学方面,他酷爱《旧约》中优美、简洁、凝练且有很强张力的词语,并试图在创作中保留这种这种传统.他的父亲能讲十几门语言,却始终没有攻克中文这道难关,于是滋生起对坐落在亚洲大陆另一端的遥远中国和中国文化的神往.奥兹本人也像他的父亲一样,渴望认知与了解中国.
在他最近的一部作品中,他描写了一个犹太家庭--抑或整个犹太民族--在百余年间的兴衰起伏.在采访中他说道:'读读这本《爱与黑暗的故事》吧,你会了解一个在新闻报道中了解不到的以色列.虽然火山近在咫尺,人们依然坠入爱河、感觉嫉妒、梦想迁升、传着闲话."在奥兹看来,新旧交替远非易事,但至少有一样东西可以让传统与现代和谐共存、胜利过渡--那就是文学."文学永远是一脚踏于传统,一脚踏于现代,在文学的世界中,新物与旧事共存,跨越传统与现代,是文学永恒的意义."当然,奥兹也知道,中华民族与犹太民族也有许多不同之处,而这当中最重要的一点是--"中华民族始终有一个家.几千年来,你们的家,有时繁荣,有时破败,但无论如何,你们有这么一个家,犹太民族不同,在两千年的时间里,我们没有自己的家,你们也许永远无法想象那是怎样一种滋味."文学是最贴近心灵和生活的东西,我们能通过它走进世界的没一个角落,去体味大千世界中的百味人生.奥兹,被许多人称为以色列的良心的一个和蔼诙谐,妙趣横生的老人,在向世人展示着一种文学精神,他应是受人尊敬的,爱戴的,我也会将这种精神融入自身,热爱文化,热爱和平,热爱世界...