鸦片战争前林则徐给英国女王写了一封信 内容是什么
1839年6月3日至6月25日,清朝钦差大臣、两广总督林则徐在广东虎门集中销毁了一批收缴的鸦片2万余箱,总重量达237万斤。
虎门销烟,打击了英国鸦片贩子的嚣张气焰,使得人民群众对鸦片的危害性有了很大认识。不过,英国并没有放弃鸦片贸易,而是变本加厉地向中国倾销鸦片。林则徐很快就看出这一点。为了对鸦片贸易釜底抽薪,林则徐给当时的英国维多利亚女王写了一封信。
在给英国女王写信之前,林则徐还是做了一番调查功夫,了解英国的相关情况;还亲自到澳门实地考察洋人的军队。由于按照规定,林则徐还不能直接给英国女王写信,因此信写好后,林则徐将这封信送给道光皇帝过目。道光皇帝同意了,这封信才被发出。
林则徐写给英国女王的信件送到英国后,英国外交部拒绝接收。他们认为,那时候英国在中国有官方代表,即商务总监督义律。后来,这封信件在《泰晤士报》全文发表,被英国传媒当作插科打诨的素材,供民众茶余饭后消遣。
有评论说:“林则徐苍白的语言,无力的威胁,看起来非常可笑。这次事件被搬上了舞台,成为流行的喜剧,在其中,英国商人在广州的遭遇被用来取乐。他们挥舞着滑稽的、夸张的手枪,把自己打扮成海盗。在遥远中国发生的鸦片战争,成了伦敦的笑料和一种娱乐。”
然而,林则徐是信件真的那么可笑吗?并不是。实际上,林则徐的态度很正确,也符合外交常识。
自然,信件的开头部分有一些现在看来“摆谱”的话,如“我大清皇帝对海外各国向来一视同仁”“你们是深明大义,感激天恩的人。所以天朝对你们也格外照顾,跟你们通商了二百多年”“你们国家之所以富裕,是因为跟天朝通商的结果”等。这也无可厚非。毕竟这是上至皇帝、下至民众的普遍认识,林则徐又不是从当代穿越回去的人,难免也存在这种认识上的局限。
但是接下来,林则徐就在信件里有理有据地提出了自己的看法了。
首先,林则徐给英国女王摆事实、讲道理,表示英国在国内也在严禁鸦片,明知这是毒品,还来害人。而中国卖给英国的商品,则是茶叶、大黄、瓷器、丝绸之类生活必需品,并不害人,且“利于食,利于用,并利于转卖,皆利也。”相比之下,英国太不厚道了。假设其他国家有人将鸦片贩卖到英国,诱骗英国人吸食,你们也一定会深恶痛绝的。
其次,林则徐恳请英国女王对鸦片贩子进行约束。他说:“我相信只是因为你们的商船太多了,所以没有仔细检查(导致大量鸦片流入中国)。听说你们国内也不种植鸦片,都是在印度等地种植。从今往后,不要种了,把这些罂粟连根拔起,种些粮食。有敢再种植罂粟的人,治他重罪。这样做就是干了一件大善事,老天爷会保佑你长命百岁,多子多孙。”这段话放在今天也完全没有问题。流出鸦片的国家,有义务对鸦片贸易进行管控。
第三,林则徐明确表示,其他国家的人,到英国做生意,都要遵守英国的法律。英国商人到中国做生意,也应该遵守中国的法律。中国的法律是:“卖者死,食者亦死。”英国商人带来鸦片,不单是害了自己,还连累了别人的性命。所以中国规定对鸦片贩子定以斩绞之罪,是在为天下除害。
最后,林则徐说:“义律说禁令太严格,请求宽限时间,印度宽限5个月时间,英国宽限10个月时间。这事我已经请示皇上了,皇上格外开恩,凡是在一年半之内,误带鸦片来中国的,暂不问罪,只要把鸦片全部上交就可以了。但要是过了这个期限,还来中国贩运,那就是明知故犯,断不宽宥。那时候我天朝也算仁至义尽了。”
毫无疑问,林则徐这封信件并无可笑之处,相反,义正辞严。正如美国作家特拉维斯·黑尼斯三世和弗兰克·萨奈罗所写《鸦片战争:一个帝国的沉迷和另一个帝国的堕落》书中所言:“如果吸食鸦片的一方是沉迷的,那么把林则徐信中内容的严肃性化作可笑的舞台娱乐的一方就是堕落的。”
【参考资料:《鸦片战争》《林则徐致英国女王的信》】