“戴绿帽”可别翻译成“green hat”啊 跟green一点关系没有!
今天天气真真好呀,太适合今天的文章了吧!
大家知道,颜色的谚语总是层出不穷的,在这个春暖花开,草长莺飞的季节里我们就开始学几个中文里带颜色的英语表达吧。
1)“黑幕”用英语怎么说?
第1个要学的叫做黑幕,但“黑幕”和“black”一点关系都没有!那“黑幕”用英语怎么说?
在英语中有一个表达叫shady deal。
shady就表示背阴的,阴的,是个形容词。比如你可以说shady garden表示一个树影婆娑的花园,大夏天的是不是想找个shady place背阴的地方惬意地躺着,玩着手机,连着满格的wifi?好了别想了,开始学习了。
而shady deal就表示在阴暗处的一些交易,那可不就是黑幕吗?
比如说下面这一个人:
① The teacher got caught making a shady deal with a student’s parents.
这个老师因为和学生的父母做了一笔不正当的交易,被抓住了。
② The new evidence exposed a ‘shady deal’ between them.
新的证据揭露了他们之间的一桩“不正当交易”。
2)“绿帽子”用英语怎么说?
而给男朋友“戴绿帽”可别翻译成“green hat”啊,跟green一点关系没有!
在中国戴绿帽子是不合适的,但是在越南很多男人都喜欢戴绿色的帽子哟,所以某些表达根据文化的不同还是有很大差异的。
而在英美国家也没有对绿帽子的禁忌,所以如果你要说一个人不忠于感情,你可以说cheat on somebody。我们来看一下用法:
① - Why did they get divorced???
- You don’t know? I heard Tom cheated on Mary.
-他们为什么离婚?
-你不知道?我听说汤姆对玛丽不忠。
* 要记住cheat on somebody后面的这个somebody表示被背叛的那个人哦。
除了cheat on sb.表示背叛某人,cheat也可以表示作弊,比如说:
② I can’t believe that you cheated on the test? Why? You are a straight-A student!
我不敢相信你考试作弊了。为什么啊?你是学霸啊!
好啦,这就是我们今天的两个短语,你学会了吗?这两个俗语都是非常口语化的句型,而且在生活中也很常用哦,多多掌握并且多造句,赶紧使用吧。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英语原创制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。