「英语学习」“大姨妈”用英文怎么说?可不是big aunt 噢!
前些天,阿凌的好朋友喜迎“大姨妈”的探望,无精打采地趴在桌上。一旁的小伙伴弱弱地问了一句,“你的big aunt”来了吗?这句话把朋友乐得直直地坐了起来。
女孩子的亲戚“大姨妈”可不是“big aunt”噢。
快跟我一起来学一些相关的地道表达吧~
“大姨妈”来了应该怎么说
I’m on my period. 我“大姨妈”来了
I’m having my period. 我正在生理期期间。
生理期用period 表达算是最准确的了。(近义词:menstruation)
我们来看看它的英文释义:
通过了解英文解释,这个词的含义应该就十分清楚了。
例句:I’m having my period. Leave me alone!
我生理期来了,走远点,别惹我!(火药味有点重。处于经期的女孩脾气比较暴躁,男孩子需要多多包涵爱护喔。红糖水给她准备好~)
“大姨妈”走了应该怎么说
My period is over. 我生理期结束了。
My period ended 3 days ago. 我生理期三天前就结束了。
My period ended 3 days ago,I can eat ice-cream now!
我的“大姨妈”3天前走了,我可以吃冰淇淋啦!
相关的词汇
personal hygiene 个人卫生
sanitary napkin 卫生巾
tampon 卫生棉条
irregular periods 月经不调
period pains 痛经
painkiller 止痛药
brown sugar 红糖
还在对你的女朋友说“多喝热水”?
阿凌也不反对直男们把“多喝热水”挂在嘴边,毕竟它就是一句简单的慰问而已嘛。这句话的真正含义不过是:我很关心你,但是词汇匮乏的我不知该如何表达。
来看看这个高赞的关心朋友的回答:
I know that this has been a difficult time for you. Remember that I will always be on your side no matter what, and that I love you. Take care and let me know if there is anything I can do.我知道这段时间你很难过。但记住,无论如何我都永远和你站在一起,我爱你。保重,如果有什么需要请一定告诉我。
那么,多喝热水究竟应该怎么说呢~
千万不可以把用来喝的热水说成“hot water”!!
Hot water
指的是刚煮开的滚烫的水
是用来泡茶、冲咖啡的
直接喝hot water会出事的
Hot water 还表示:deep trouble(大麻烦);difficult situation(困境)
"be in hot water" or "get into hot water"
意为“处于水深火热之中”
如果你想用英文表达多喝热水,就说“Drink warm boiled water”就好啦。
为了突出强调热水里面什么都不加,只是白开水,你还可以用上形容词“plain”,Drink warm boiled plain water~
今天的英文分享你喜欢吗~
每日积累一小点,量变终会引起质变。
和阿凌一起加油吧